Uwaga |
---|
plan
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
plan (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) to, co chcemy zrobić
- (1.2) odwzorowanie terenu w postaci mapy, makiety
- (1.3) tabelka z układem czynności w czasie, np. zajęć lekcyjnych
- (1.4) film. miejsce realizacji filmu
- (1.5) układ czegoś, szkic
- (1.6) na scenie, na obrazach, w krajobrazie itp.: miejsce osób lub rzeczy w perspektywie, określone ze względu na odległość od patrzącego lub kamery[1]
- (1.7) film. rozmiar kadru obejmującego fragment przestrzeni; zob. też plan filmowy w Wikipedii
- odmiana:
- (1.1-7)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik plan plany dopełniacz planu planów celownik planowi planom biernik plan plany narzędnik planem planami miejscownik planie planach wołacz planie plany
- przykłady:
- (1.1) Mam plan: posprzątajmy teraz mieszkanie.
- (1.2) Na planie widać wyraźnie, że jesteśmy daleko od najbliższej stacji benzynowej.
- (1.3) Przez kilka lat miałem tak ułożony plan, że musiałem wstawać o piątej rano.
- (1.4) Uwaga, wszyscy aktorzy na plan! Kręcimy!
- (1.5) Plan budynku wyraźnie pokazuje rozmieszczenie kanalizacji.
- (1.6) Na pierwszym planie obrazu artysta umieścił ryczącego jelenia.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) biznesplan • realizować / układać plan • plan udał się / plan nie udał się • mieć plan czegoś • plan działania • powziąć plan
- (1.2) plan miasta
- synonimy:
- (1.1) idea, koncepcja, koncept, mapa drogowa, myśl, pomysł
- (1.2) mapa, odwzorowanie
- (1.3) program
- (1.5) szkic
- (1.7) plan filmowy
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- (1.7) detal, duże zbliżenie, plan amerykański, plan ogólny, plan pełny, plan średni, półzbliżenie, wielki plan, zbliżenie[2]
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. planista m, planistka ż, planowanie n
- czas. planować ndk., rozplanować dk., zaplanować dk.
- przym. planowy, planistyczny
- przysł. planowo
- związki frazeologiczne:
- być na dalszym planie • być na odległym planie • być na pierwszym planie / znajdować się na pierwszym planie • lepszy jeden mały czyn niż tysiąc planów • odsuwać na dalszy plan / usuwać na dalszy plan • plan B • pozostawać na drugim planie • schodzić na drugi plan • wysunąć się na pierwszy plan / wysunąć się na plan pierwszy • występować na plan pierwszy • zejść z pierwszego planu • zepchnąć na drugi plan
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) plan; (1.2) map; (1.3) schedule; (1.4) set; (1.5) plan
- arabski: (1.5) مخطط
- duński: (1.1) plan w; (1.2) plan w; (1.3) plan w
- esperanto: (1.1) plano; (1.2) plano; (1.3) horaro, horplano; (1.5) plano, skemo, mapo; (1.6) plano; (1.7) plano
- hiszpański: (1.1) plan m; (1.2) plano m; (1.3) horario m; (1.4) plano m; (1.5) plano m, esquema m; (1.6) plano m
- islandzki: (1.1) plan n, áform n, áætlun ż
- kataloński: (1.1) pla m; (1.5) pla m
- łaciński: (1.5) consilium
- niemiecki: (1.1) Plan m; (1.2) Plan m
- norweski (bokmål): (1.1) plan
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- rosyjski: (1.1) план m; (1.2) план m; (1.3) план m; (1.4) план m; (1.5) план m
- slovio: (1.1) plan
- szwedzki: (1.1) plan n; (1.2) plan n
- ukraiński: (1.1) план m
- wilamowski: (1.1) plaon m, plan m; (1.2) plaon m, plan m; (1.3) plaon m, plan m; (1.4) plaon m, plan m; (1.5) plaon m, plan m; (1.6) plaon m, plan m; (1.7) plaon m, plan m
- włoski: (1.1) progetto m
- źródła:
plan (język angielski)
- wymowa:
- wymowa amerykańska
- IPA: /plæn/
-
- znaczenia:
rzeczownik policzalny
czasownik
- (2.1) planować, zaplanować
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
plan (język chorwacki)
- wymowa:
- IPA: /plâːn/
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) plan
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz chorwacki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
plan (esperanto (morfem))
- wymowa:
- znaczenia:
- (1.1) plan
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pochodne:
- rzecz. plano, planilo, urboplanado, laborplano
- czas. plani
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
plan (język francuski)
- znaczenia:
przymiotnik
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
plan (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [plan]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) wysokość, poziom
- (1.2) zamiar, zamysł, projekt, plan
- (1.3) plan, szkic, rysunek
- (1.4) pot. romans, przygoda, amory
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
plan (język holenderski)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) plan, to, co chcemy zrobić
- (1.2) poziom, stan zaawansowania czegoś, faza rozwoju
- (1.3) plan, odwzorowanie terenu w postaci mapy
- odmiana:
- (1.1) lm plannen; zdrobn. lp plannetje; lm plannetjes
- (1.3) lm plans; zdrobn. lp plannetje; lm plannetjes
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
plan (interlingua)
- wymowa:
- znaczenia:
przymiotnik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
plan (język islandzki)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) plan, projekt, zamiar
- (1.2) płaszczyzna, otwarta przestrzeń, pole
- (1.3) poziom (dyskusji itp.)
- odmiana:
- (1) lp plan, ~, ~i, ~s (~ið, ~ið, ~inu, ~sins); lm plön, plön, plönum, ~a (plönin, plönin, plönunum, ~anna)
- przykłady:
- (1.3) Við reynum að halda umræðunni á háu plani. → Próbujemy utrzymać dyskusję na wysokim poziomie.
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
plan (język niemiecki)
- wymowa:
- IPA: [plaːn]
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) spec. płaski, płaszczyznowy
- odmiana:
- (1.1)
(zob. deklinacja przymiotnikowa) liczba pojedyncza liczba mnoga przypadek deklinacja m ż n m ż n Nom. słaba der plane die plane das plane die planen mieszana (k)ein planer (k)eine plane (k)ein planes keine planen mocna planer plane planes plane Gen. słaba des planen der planen des planen der planen mieszana (k)eines planen (k)einer planen (k)eines planen keiner planen mocna planen planer planen planer Dat. słaba dem planen der planen dem planen den planen mieszana (k)einem planen (k)einer planen (k)einem planen keinen planen mocna planem planer planem planen Akk. słaba den planen die plane das plane die planen mieszana (k)einen planen (k)eine plane (k)ein planes keine planen mocna planen plane planes plane
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) plan schleifen
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. Planen n, Planung ż, Plan m, Planer m, Planerin ż
- czas. planen
- przym. planerisch
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
plan (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) plan
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (2.1) mat. płaszczyzna
- (2.2) poziom
- (2.3) przen. szczebel
- odmiana:
- (1.1) en plan, planen, planer, planene (2) et plan, planet, plan, planene lub et plan, planet, plan, plana
- przykłady:
- (1.1) Hvilke planer har dere for sommerferien? → Jakie macie plany na wakacje?
- (1.1) Alt går etter planen så langt. → Jak na razie wszystko idzie zgodnie z planem.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) fremtidsplan
- (2.2) en leilighet i to plan → mieszkanie dwupoziomowe • et parkeringshus i to plan → parking dwupoziomowy
- synonimy:
- (2.2) nivå
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
plan (slovio)
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- план
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) plan
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
plan (język szwedzki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- (1.1) plan (to, co się planuje, zamierza)[1]
- (1.2) plan, mapa[1]
- (1.3) powierzchnia[1]
- (1.4) plac, boisko[1]
rzeczownik, rodzaj nijaki
- odmiana:
- (1.1-4) en plan, planen, planer, planerna
- (2.1-2) ett plan, planet, plan, planen
- przykłady:
- (1.1) Jag har en plan. → Mam plan.
- (1.3) Han gick över planen. → On wyszedł na powierzchnię.
- (2.1) Hissen stannar på plan 4. → Winda staje na 4. piętrze.
- (2.2) Vi ber alla passagerare lämna planet! → Wszystkich pasażerów prosimy o opuszczenie samolotu.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.2) byggnadsplan
- (1.4) fotbollsplan
- (2.2) överljudsplan
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.2) zobacz też: geografia w języku szwedzkim
- źródła:
plan (język wilamowski)
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- plaon
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) plan (to, co chcemy zrobić)
- (1.2) plan (odwzorowanie terenu w postaci mapy, makiety)
- (1.3) plan (tabelka z układem czynności w czasie, np. zajęć lekcyjnych)
- (1.4) film. plan (miejsce realizacji filmu)
- (1.5) plan (układ czegoś, szkic)
- (1.6) plan (na scenie, na obrazach, w krajobrazie itp.: miejsce osób lub rzeczy w perspektywie, określone ze względu na odległość od patrzącego lub kamery)
- (1.7) film. plan (rozmiar kadru obejmującego fragment przestrzeni)
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
Kategorie:
- polski (indeks)
- polski język migowy (indeks)
- angielski (indeks)
- chorwacki (indeks)
- esperanto (morfem) (indeks)
- Esperanto - morfemy
- francuski (indeks)
- hiszpański (indeks)
- holenderski (indeks)
- interlingua (indeks)
- islandzki (indeks)
- niemiecki (indeks)
- norweski (bokmål) (indeks)
- slovio (indeks)
- szwedzki (indeks)
- wilamowski (indeks)