Uwaga |
---|
machen
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
machen (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ˈma.ʧ̑en]
- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- (1.1) 3. os. lm (ellos/as, ustedes) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od machar
- (1.2) (Ameryka, Kanary i zach. Andaluzja) 2. os. lm (ustedes) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od machar
- (1.3) 3. os. lm (ellos/as, ustedes) trybu rozkazującego (imperativo) od machar
- (1.4) (Ameryka, Kanary i zach. Andaluzja) 2. os. lm (ustedes) trybu rozkazującego (imperativo) od machar
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
machen (język niemiecki)
- znaczenia:
czasownik słaby, przechodni
- (1.1) robić
- (1.2) pot. produkować, wytwarzać
- (1.3) sprawiać
- (1.4) odbywać; robić (podróż, wycieczkę)
czasownik słaby w użyciu zwrotnym
- przykłady:
- (1.1) Was hast du heute Nachmittag gemacht? → Co robiłeś/aś dzisiaj po południu?
- (1.1) Das macht mich wütend. → Wścieka mnie to. / Sprawia, że robię się wściekły/a.
- (1.2) Diese Autos werden in unseren Fabriken gemacht. → Te auta produkuje się w naszych fabrykach.
- (1.3) Er hat gemacht, dass wir uns nicht gelangweilt haben. → Sprawił, że nie nudziliśmy/łyśmy się.
- (1.4) Wir machen am Wochenende einen Ausflug. Fahrt ihr mit? → Robimy w weekend wycieczkę. Jedziecie z nami?
- (2.1) Kein Wunder, dass sie keine Zeit hatten, um sich daran zu machen. → Nic dziwnego, że nie mieli/miały czasu, by się do tego zabrać.
- kolokacje:
- (1.1) gemacht aus → zrobiony z
- (1.4) einen Ausflug / Stadtbummel machen → zrobić wycieczkę / wyjść na spacer po mieście
- synonimy:
- (1.1) tun
- (1.2) herstellen, erzeugen, schaffen, erschaffen
- (1.3) bewirken, veranlassen, lassen
- (1.4) organisieren, veranstalten
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- (1.4) unterlassen
- związki frazeologiczne:
- das macht nichts • sich nichts daraus machen
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: machen • abmachen • anmachen • aufmachen • auseinandermachen • ausmachen • bemachen • durchmachen • hermachen • heruntermachen • hinmachen • mitmachen • nachmachen • niedermachen • reinmachen • ummachen • vermachen • vormachen • wegmachen • zumachen
- zobacz też: machen • allemachen • bekanntmachen • fortmachen • heilmachen • kaputtmachen • kleinmachen • losmachen • miesmachen • reinemachen • saubermachen • wettmachen
- źródła: