Uwaga
Serwis Wedariusz jest portalem tematycznym prowadzonym przez Grupę Wedamedia. Aby zostać wedapedystą, czyli Użytkownikiem z prawem do tworzenia i edycji artykułów, wystarczy zarejestrować się na witrynie poprzez złożenie wniosku o utworzenie konta, co można zrobić tutaj. Liczymy na Waszą pomoc oraz wsparcie merytoryczne przy rozwoju także naszych innych serwisów tematycznych.

ich

Z Wedariusz, słownik
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: -ichICHIchíchịch

ich (język polski)

wymowa:
IPA[ix], AS[iχ] ?/i
?/i
znaczenia:

zaimek dzierżawczy

(1.1) 3. os. lm

zaimek, forma fleksyjna

(2.1) D. i B. od: oni
(2.2) D. od: one
odmiana:
(1.1) nieodm.
(2.1-2) opis polskich zaimków na stronie aneksu
przykłady:
(1.1) Ich dzieci strasznie hałasują.
(2.1) Kowalscy mieli być, ale jeszcze ich nie ma.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) pot. ichni
antonimy:
(1.1) nasz, mój
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. ichni
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: mójtwójjegojejnaszwaszich
tłumaczenia:
źródła:

ich (język limburski)

wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ja
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz limburski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

ich (język niemiecki)

wymowa:
IPA[ɪç] ?/i
?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i
wymowa austriacka?/i
?/i
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ja
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) Das bin ich.To jestem ja.
(1.1) Warum muss ich das sein?Dlaczego muszę to być ja?
(1.1) Ich bin krank.Jestem chory.
(1.1) Ich denke, also bin ich.[1]Myślę, więc jestem.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Ich n
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: ichduersieeswirihrsieSie
(1.1) Zaimek osobowy ich najczęściej nie jest tłumaczony na język polski przy pomocy zaimka osobowego ja, chyba że pada na niego akcent logiczny zdania. W pozostałych przypadkach wystarczy sama forma czasownika w pierwszej osobie liczby pojedynczej.
źródła:
  1. René Descartes

ich (język pensylwański)

wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ja
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz pensylwański, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

ich (język słowacki)

wymowa:
znaczenia:

zaimek dzierżawczy

(1.1) ich
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: môjtvojjejjehonášvášich
źródła: