Uwaga
Serwis Wedariusz jest portalem tematycznym prowadzonym przez Grupę Wedamedia. Aby zostać wedapedystą, czyli Użytkownikiem z prawem do tworzenia i edycji artykułów, wystarczy zarejestrować się na witrynie poprzez złożenie wniosku o utworzenie konta, co można zrobić tutaj. Liczymy na Waszą pomoc oraz wsparcie merytoryczne przy rozwoju także naszych innych serwisów tematycznych.

ein

Z Wedariusz, słownik
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: ein-einn

ein (język farerski)

wymowa:
IPA/ain/
znaczenia:

rodzajnik

(1.1) rodzajnik

liczebnik główny

(2.1) jeden (1)

przysłówek

(3.1) samotnie

przyimek

(4.1) około

zaimek nieokreślony

(5.1) coś, ktoś
odmiana:
przykłady:
(1.1) ein maðurjakiś mężczyzna
(2.1) 21 (=tjúgu og ein)21 (= dwadzieścia jeden)
(3.1) sat einsiedział sam
(4.1) einar hundrað krónurokoło 100 (= stu) koron
(5.1) nær ein kemurjeśli ktoś przyjedzie
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(3.1) samur, einsamallur
(4.1) umleið
(5.1) nakar, onkur, einhvør mann
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ein (język fryzyjski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) kaczka
(1.2) koniec
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz fryzyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

ein (język islandzki)

wymowa:
znaczenia:

liczebnik, forma fleksyjna

(1.1) forma rodzaju żeńskiego liczebnika einn
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ein (język niemiecki)

wymowa:
IPA/aɪn/ ?/i
?/i ?/i
znaczenia:

liczebnik główny[1]

(1.1) jeden (1)

rodzajnik nieokreślony[1]

(2.1) jakiś

zaimek nieokreślony[1]

(3.1) jeden, jakiś, ten (tylko w zastępstwie rzeczownika)

przysłówek[1]

(4.1) włączony (napis na przyciskach)
odmiana:
(1-2) lp m ein, eines, einem, einen; ż eine, einer, einer, eine; n ein, eines, einem, ein; blm
(3.1) lp m einer, eines, einem, einen; ż eine, einer, einer, eine; n ein(e)s, eines, einem, ein(e)s; blm
(4.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Herr Simon hat zwei Söhne und eine Tochter.Pan Simon ma dwóch synów i jedną córkę.
(2.1) Das ist ein Hund.To jest (jakiś) pies.
(2.1, 3.1) Das klingt nach einem politischen Statement und ist auch eins.[2]To brzmi jak oświadczenie polityczne i tym też jest.
(3.1, 2.1) Was passiert, wenn einer der beiden für einen Oscar nominiert wird?[3]Co się stanie, jeżeli jeden z obu zostanie nominowany do Oskara?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1.1) liczebnik porządkowy erste; liczebnik ułamkowy eineinhalb
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ein (język norweski (nynorsk))

wymowa:
znaczenia:

liczebnik

(1.1) jeden
odmiana:
(1.1) m ein, ż ei, n eitt
przykłady:
(1.1) To og ein er tre.Dwa dodać jeden równa się trzy.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też w bokmål en
źródła:

ein (język staro-wysoko-niemiecki)

wymowa:
znaczenia:

liczebnik główny

(1.1) jeden
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz staro-wysoko-niemiecki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.