Uwaga
Serwis Wedariusz jest portalem tematycznym prowadzonym przez Grupę Wedamedia. Aby zostać wedapedystą, czyli Użytkownikiem z prawem do tworzenia i edycji artykułów, wystarczy zarejestrować się na witrynie poprzez złożenie wniosku o utworzenie konta, co można zrobić tutaj. Liczymy na Waszą pomoc oraz wsparcie merytoryczne przy rozwoju także naszych innych serwisów tematycznych.

tun

Z Wedariusz, słownik
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: tu'nTuntunntunn'tuuntuñtúnTüntůňťün

tun (język angielski)

empty mash tun (1.2)
wymowa:
bryt. IPA/tʌn/
homofony: tontonne
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) staroangielska miara ilości wina, oliwy lub miodu, równa zwykle 252 galonom (ok. 950 litrów), choć definiowano ją też jako ilość od 208 do 256 galonów
(1.2) kadź fermentacyjna
(1.3) tun (jednostka czasu Majów, równa 18 cyklom 360-dniowym)
(1.4) zool. niesporczak w stanie anabiozy
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.2) lauter tunmash tun
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tun (język dalmatyński)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) meteorol. grzmot
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. tonus
uwagi:
źródła:

tun (język inari)

wymowa:
znaczenia:

zaimek

(1.1) ty
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tun (język niemiecki)

wymowa:
IPA[tu:n] ?/i IPA[taːt] IPA[ɡəˈtaːn]
?/i
znaczenia:

czasownik nieregularny, przechodni

(1.1) czynić, uczynić, robić, zrobić
(1.2) udawać
(1.3) wystarczać
(1.4) pot. krzywdzić
odmiana:
(1.1-4)[1] tu|n (tut), tat, getan (haben)
przykłady:
(1.1) Die Regierung hat einen Schritt in die richtige Richtung getan.Rząd zrobił krok we właściwym kierunku.
(1.1) Mein Sohn, warum hast du das getan?Mój synu, czemuś to uczynił?
(1.2) Ich tue, als sei ich taub.Udaję, że jestem głucha/głuchy.
(1.4) Tu mir nichts!Nie rób mi krzywdy!
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) machen
(1.2) vortäuschen
(1.3) ausreichen, genügen
(1.4) weh tun, antun, verletzen
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Tun n, Tat ż, Getue n
przym. tunlich
przysł. tunlichst
związki frazeologiczne:
etymologia:
swn. tuon
uwagi:
Według zasad nowej pisowni, w 1. os. lp zarówno forma ich tue jak i ich tu jest poprawna.
(1.1) Zdanie może przybierać bardziej podniosły charakter, ale nie musi.
zobacz też: tunabtunantunauftunaustunbetundartunhervortunhintunmittunnachtunumtunübertunvertunzutunzurücktun
zobacz też: genugtunguttunkundtunwegtunwehtunwohltun
źródła:

tun (język romansz)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) brzmienie, dźwięk, ton
(1.2) meteorol. grzmot
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. tonus
uwagi:
źródła:

tun (język rumuński)

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) wojsk. armata, działo
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tun (tetum)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) schodzić, zstępować
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tun (język uzbecki)

tun (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) noc
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) kun
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: