Uwaga
Serwis Wedariusz jest portalem tematycznym prowadzonym przez Grupę Wedamedia. Aby zostać wedapedystą, czyli Użytkownikiem z prawem do tworzenia i edycji artykułów, wystarczy zarejestrować się na witrynie poprzez złożenie wniosku o utworzenie konta, co można zrobić tutaj. Liczymy na Waszą pomoc oraz wsparcie merytoryczne przy rozwoju także naszych innych serwisów tematycznych.

sens

Z Wedariusz, słownik
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

sens (język polski)

wymowa:
IPA[sɛ̃w̃s], AS[sẽũ̯s], zjawiska fonetyczne: nazal.samogł.+n/m+szczelin. ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) właściwość jakiejś idei, czynności, przedmiotu, sprawiająca, że jest użyteczny, wartościowy, uzasadniony
(1.2) sposób rozumienia czegoś
(1.3) wymowa, istota, znaczenie jakiegoś przekazu
odmiana:
(1.1-3)
przykłady:
(1.1) Ten plan nie ma sensu, jest nierealny.
(1.1) Nie widzę sensu w swoim życiu.
(1.1) Jaki jest sens starać się na siłę przeforsować swój pomysł?
(1.2) W tym sensie masz rację, ale w innym sensie już nie masz.
(1.3) Sens wypowiedzi prezydenta był jasnyprzygotowujmy się na wojnę.
składnia:
kolokacje:
(1.1) mieć sens • sens życiamówić z sensem
(1.2) w sensie + D.w pewnym sensie
(1.1,3) bez sensu
synonimy:
(1.3) przesłanie, rola, wydźwięk, wymowa, znaczenie, clou, esencja, istota, kwintesencja, meritum, sedno, treść
antonimy:
(1.1) bezsens, nonsens
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. sensowność ż
przym. sensowny, sensowy
przysł. sensownie
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. czucie
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:

sens (język afrykanerski)

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) kosa
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz afrykanerski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

sens (język francuski)

wymowa:
IPA[sɑ̃s] ?/i; w niektórych wyrażeniach IPA[sɑ̃][1]
?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) sens, znaczenie
(1.2) zmysł
(1.3) zmysłowość, zmysły
(1.4) rozsądek
(1.5) umiejętność, zmysł
(1.6) zrozumienie, myśl
(1.7) kierunek, strona
odmiana:
(1) lm sens
przykłady:
składnia:
(1.3) w lm
kolokacje:
(1.1) mot à double senssłowo dwuznaczne
(1.2) sixième sensszósty zmysł
(1.4) bon senszdrowy rozsądek
(1.5) sens pratique, sens utilitairezmysł praktyczny
(1.7) sens obligatoireobowiązkowy kierunek ruchusens uniquejeden kierunek ruchu
synonimy:
(1.1) signification
(1.5) faculté
(1.7) orientation, direction
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. insensé, sensuel
rzecz. sensualité ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. sensus[2]
uwagi:
źródła:

sens (język łotewski)

transliteracja:
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) stary, dawny
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przysł. sen
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

sens (język wilamowski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) myśl, znaczenie[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hermann Mojmir, Wörterbuch der deutschen Mundart von Wilamowice, cz. S-Z, Polska Akademja Umiejętności, Kraków 1930‒1936, s. 357.