Uwaga |
---|
fest
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
fest (język polski)
- wymowa:
-
- znaczenia:
przysłówek sposobu
- (1.1) gw. (Łódź)[1], gw. (Warszawa) mocno
- (1.2) gw. (Warmia, Mazury i Górny Śląsk)[2] mocno
- (1.3) gw. (Górny Śląsk) bardzo
przymiotnik
rzeczownik, rodzaj męski
- (3.1) st.pol. uroczystość
- przykłady:
- (1.1) Fest go pobili.
- (1.1) Nie ma tak dobrze, skikaj pan z kaczkamy na ulicę, albo trzymaj się fest za kozioł, bo teraz pojadziem na wylot![3]
- (1.2) Poszelontej tą flaszką, ale tak fest → Potrząśnij tą butelką, ale mocno.
- (1.3) On mioł fest rubo baba. → On miał bardzo otyłą kobietę (żonę).
- (2.1) Ja myślałam, że to jest fest piłka[4].
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- fest a fest • na fest
- uwagi:
- tłumaczenia:
- (1.1-2) zobacz listę tłumaczeń w haśle: mocno
- (1.3) zobacz listę tłumaczeń w haśle: bardzo
- (2.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: mocny
- (3.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: uroczystość
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Danuta Bieńkowska, Marek Cybulski, Elżbieta Umińska-Tytoń, Słownik dwudziestowiecznej Łodzi, WUŁ, Łódź 2007, ISBN 978-83-75-25095-4, s. 196.
- ↑ Dorota Krystyna Rembiszewska, Niemieckie pożyczki leksykalne w dziewiętnastowiecznych materiałach Georga Wenkera z obszaru Warmii i Mazur, w: Gwary dziś. 7. Rocznik poświęcony dialektologii słowiańskiej, Wydawnictwo Poznańskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk, Poznań 2015, s. 233.
- ↑ Wiech, Koszerny kozak, Warszawa 1990, s. 24.
- ↑ H. Chróścielewska, Córka tego, co tramwaje jego
fest (język angielski)
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) święto
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
fest (język duński)
- wymowa:
- Dania: [ˡfæst]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- odmiana:
- (1.1) en fest, festen, fester, festerne
- przykłady:
- (1.1) Hver juni holder vi sommerfest for børn. → Każdego czerwca organizujemy dla dzieci letni festyn.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) party
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
fest (esperanto (morfem))
- wymowa:
- znaczenia:
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
fest (język niemiecki)
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) mocny, twardy
- (1.2) trwały, stały
- (1.3) niezłomny, niewzruszony
- (1.4) wojsk. umocniony, warowny
w funkcji przysłówka[1]
- odmiana:
- (1-2)
(zob. deklinacja przymiotnikowa) liczba pojedyncza liczba mnoga przypadek deklinacja m ż n m ż n Nom. słaba der festere die festere das festere die festeren mieszana (k)ein festerer (k)eine festere (k)ein festeres keine festeren mocna festerer festere festeres festere Gen. słaba des festeren der festeren des festeren der festeren mieszana (k)eines festeren (k)einer festeren (k)eines festeren keiner festeren mocna festeren festerer festeren festerer Dat. słaba dem festeren der festeren dem festeren den festeren mieszana (k)einem festeren (k)einer festeren (k)einem festeren keinen festeren mocna festerem festerer festerem festeren Akk. słaba den festeren die festere das festere die festeren mieszana (k)einen festeren (k)eine festere (k)ein festeres keine festeren mocna festeren festere festeres festere
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.2) fester Wohnsitz
- (1.2) feste Anstellung → stała posada
- (1.2) festes Land → stały ląd
- (2.1) fest überzeugt sein
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
fest (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) zabawa
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
fest (język szwedzki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- odmiana:
- (1.1-2) en fest, festen, fester, festerna
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
fest (język węgierski)
- wymowa:
-
- znaczenia:
czasownik przechodni
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. festés, festő, festőiség, festék, festmény, festészet
- przym. festői, festett, festészeti
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: aláfest • átfest • befest • elfest • kifest • lefest • megfest • összefest • ráfest
- źródła:
fest (język wilamowski)
- wymowa:
-
- znaczenia:
przymiotnik
przysłówek
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- (2.1) wink
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
Kategorie:
- polski (indeks)
- Dialektyzmy polskie - Łódź
- Dialektyzmy polskie
- Dialektyzmy polskie - Warszawa
- Dialektyzmy polskie - Warmia
- Dialektyzmy polskie - Mazury
- Dialektyzmy polskie - Górny Śląsk
- angielski (indeks)
- duński (indeks)
- esperanto (morfem) (indeks)
- Esperanto - morfemy
- niemiecki (indeks)
- norweski (bokmål) (indeks)
- szwedzki (indeks)
- węgierski (indeks)
- wilamowski (indeks)