Uwaga
Serwis Wedariusz jest portalem tematycznym prowadzonym przez Grupę Wedamedia. Aby zostać wedapedystą, czyli Użytkownikiem z prawem do tworzenia i edycji artykułów, wystarczy zarejestrować się na witrynie poprzez złożenie wniosku o utworzenie konta, co można zrobić tutaj. Liczymy na Waszą pomoc oraz wsparcie merytoryczne przy rozwoju także naszych innych serwisów tematycznych.

fest

Z Wedariusz, słownik
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: feestFest

fest (język polski)

wymowa:
?/i
znaczenia:

przysłówek sposobu

(1.1) gw. (Łódź)[1], gw. (Warszawa) mocno
(1.2) gw. (Warmia, Mazury i Górny Śląsk)[2] mocno
(1.3) gw. (Górny Śląsk) bardzo

przymiotnik

(2.1) gw. (Warszawa i Łódź)[1] krzepki, silny, mocny, imponujący

rzeczownik, rodzaj męski

(3.1) st.pol. uroczystość
odmiana:
nieodm.
przykłady:
(1.1) Fest go pobili.
(1.1) Nie ma tak dobrze, skikaj pan z kaczkamy na ulicę, albo trzymaj się fest za kozioł, bo teraz pojadziem na wylot![3]
(1.2) Poszelontej flaszką, ale tak festPotrząśnij butelką, ale mocno.
(1.3) On mioł fest rubo baba.On miał bardzo otyłą kobietę (żonę).
(2.1) Ja myślałam, że to jest fest piłka[4].
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
fest a festna fest
etymologia:
niem. fest[1]
uwagi:
tłumaczenia:
(1.1-2) zobacz listę tłumaczeń w haśle: mocno
(1.3) zobacz listę tłumaczeń w haśle: bardzo
(2.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: mocny
(3.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: uroczystość
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 Danuta Bieńkowska, Marek Cybulski, Elżbieta Umińska-Tytoń, Słownik dwudziestowiecznej Łodzi, WUŁ, Łódź 2007, ISBN 978-83-75-25095-4, s. 196.
  2. Dorota Krystyna Rembiszewska, Niemieckie pożyczki leksykalne w dziewiętnastowiecznych materiałach Georga Wenkera z obszaru Warmii i Mazur, w: Gwary dziś. 7. Rocznik poświęcony dialektologii słowiańskiej, Wydawnictwo Poznańskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk, Poznań 2015, s. 233.
  3. Wiech, Koszerny kozak, Warszawa 1990, s. 24.
  4. H. Chróścielewska, Córka tego, co tramwaje jego

fest (język angielski)

wymowa:
bryt., amer.: IPA/fɛst/, SAMPA/fEst/
homofony: fessed-fest
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) święto
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. festal
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

fest (język duński)

wymowa:
Dania: [ˡfæst]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) zabawa, festyn
odmiana:
(1.1) en fest, festen, fester, festerne
przykłady:
(1.1) Hver juni holder vi sommerfest for børn.Każdego czerwca organizujemy dla dzieci letni festyn.
składnia:
kolokacje:
(1.1) at holde fest
synonimy:
(1.1) party
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. festum
uwagi:
źródła:

fest (esperanto (morfem))

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) święto, świętować
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
rzecz. festo, Palmofesto, nomfesto
czas. festi
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

fest (język niemiecki)

wymowa:
IPA[fɛst] ?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) mocny, twardy
(1.2) trwały, stały
(1.3) niezłomny, niewzruszony
(1.4) wojsk. umocniony, warowny

w funkcji przysłówka[1]

(2.1) mocno, twardo
(2.2) trwale
odmiana:
(1-2)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.2) fester Wohnsitz
(1.2) feste Anstellungstała posada
(1.2) festes Landstały ląd
(2.1) fest überzeugt sein
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. festigen
rzecz. Festigung ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

fest (język norweski (bokmål))

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) zabawa
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. feste
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

fest (język szwedzki)

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) feta, festyn, przyjęcie, święto, uroczystość
(1.2) uczta, biesiada
odmiana:
(1.1-2) en fest, festen, fester, festerna
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1.1-2) czas. festa
(1.1) festival
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

fest (język węgierski)

wymowa:
?/i
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) malować
(1.2) farbować, barwić, zabarwiać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. festés, festő, festőiség, festék, festmény, festészet
przym. festői, festett, festészeti
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: aláfestátfestbefestelfestkifestlefestmegfestösszefestráfest
źródła:

fest (język wilamowski)

wymowa:
?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) mocny
(1.2) twardy
(1.3) trwały
(1.4) stały

przysłówek

(2.1) bardzo
(2.2) mocno
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(2.1) wink
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: