Uwaga
Serwis Wedariusz jest portalem tematycznym prowadzonym przez Grupę Wedamedia. Aby zostać wedapedystą, czyli Użytkownikiem z prawem do tworzenia i edycji artykułów, wystarczy zarejestrować się na witrynie poprzez złożenie wniosku o utworzenie konta, co można zrobić tutaj. Liczymy na Waszą pomoc oraz wsparcie merytoryczne przy rozwoju także naszych innych serwisów tematycznych.

Alba Longa

Z Wedariusz, słownik
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

Alba Longa (użycie wyrażenia obcego w języku polskim)

wymowa:
znaczenia:

fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński

(1.1) geogr. hist. na poły mitologiczna, według przekazów najważniejsza osada starożytnego Lacjum, istniejąca do połowy VII w. p.n.e. w okolicach jeziora Albano w dzisiejszych Włoszech; zob. też Alba Longa w Wikipedii
odmiana:
(1.1) nieodm.,
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) być / bywać / zamieszkać / mieszkać / pomieszkiwać / żyć / pracować / urodzić się / umrzeć / osiedlać się / osiedlić się w Alba Longa • wyjeżdżać / wyjechać / jechać / dojechać / udać się / wprowadzać się / wprowadzić się do Alba Longa • przyjeżdżać / przyjechać / jechać / wyprowadzać się / wyprowadzić się z Alba Longa • być / stać się mieszkańcem / mieszkanką Alba Longa • mieszkaniec / mieszkanka Alba Longa • droga / ulica / plac / dom / budynek / mieszkanie / siedziba w Alba Longa • pochodzić z Alba Longa • przeprowadzać się / przeprowadzić się do Alba Longa
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) osada
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. Alba Longa
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:

Alba Longa (język łaciński)

wymowa:
znaczenia:

fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński, nazwa własna

(1.1) Alba Longa; zob. też Alba Longa w Wikipedii
odmiana:
(1.1) Alba Longa, Albae Longae (deklinacja I)
przykłady:
(1.1) Olli respondit rex Albai Longai[1][2]Rzekł mu tedy król Alba Longa
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) forma dopełniacza „Albai Longai” użyta w tekście oryginalnym jest formą archaiczną; w łacinie klasycznej używa się formy „Albae Longae”[2]
źródła: