Uwaga
Serwis Wedariusz jest portalem tematycznym prowadzonym przez Grupę Wedamedia. Aby zostać wedapedystą, czyli Użytkownikiem z prawem do tworzenia i edycji artykułów, wystarczy zarejestrować się na witrynie poprzez złożenie wniosku o utworzenie konta, co można zrobić tutaj. Liczymy na Waszą pomoc oraz wsparcie merytoryczne przy rozwoju także naszych innych serwisów tematycznych.

hat

Z Wedariusz, słownik
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: haathatthaťháthääthāthạt

hat (język angielski)

hat (1.1)
wymowa:
bryt. IPA/hat/
amer. IPA/hæt/, SAMPA/h{t/
wymowa amerykańska?/i
wymowa brytyjska?/i
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) kapelusz
(1.2) czapka
(1.3) typogr. kareta (^)
(1.4) typogr. cyrkumfleks, daszek, znak diakrytyczny akcentu przeciągłego (ˆ) nad literą
odmiana:
(1.1-4) lp hat; lm hats
przykłady:
(1.1) He cocked his hat jauntily.Przekrzywił wesoło kapelusz.
(1.2) She saw a conical hat with stars and a magic wandZobaczyła stożkowatą czapkę w gwiazdki i czarodziejską różdżkę.
składnia:
kolokacje:
(1.4) hat matrix
synonimy:
(1.3) caret
(1.4) cirumflex
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. hatter
przym. hatless
związki frazeologiczne:
top hatto keep something under one's hat
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Angielski - Ubrania
źródła:

hat (język duński)

en skægget mand med en hat (1.1)
en fluesvamp med rød hat (1.1)
wymowa:
Dania: [ˈhat]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) kapelusz
(1.2) mikol. kapelusz
odmiana:
(1) en hat, hatten, hatte, hattene
przykłady:
(1.1) Unge mænd er begyndt at med hat igen.[1]Młodzi mężczyźni znów zaczynają chodzić w kapeluszach.
(1.2) Fluesvampen kendes ved en enten brun eller rød hat med små hvide pletter.[2]Muchomory rozpoznaje się po albo brązowym albo czerwonym kapeluszu z białymi plamkami.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
(1.1) en fjer i hatten
etymologia:
uwagi:
źródła:

hat (język niemiecki)

wymowa:
?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 3. os. lp ter. od haben
odmiana:
(1.1) zob. haben
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

hat (język norweski (bokmål))

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) nienawiść
odmiana:
(1.1) et hat, hatet
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) kjærlighet
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. hate
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

hat (język norweski (nynorsk))

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) nienawiść
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz norweski (nynorsk), kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

hat (język szwedzki)

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) nienawiść
odmiana:
(1.1) ett hat, hatet
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) kärlek
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. hata
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

hat (język węgierski)

wymowa:
?/i
znaczenia:

liczebnik główny

(1.1) sześć, 6
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
licz. hatodik
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Węgierski - Liczebniki
źródła:

hat (język wilamowski)

zapisy w ortografiach alternatywnych:
haothāt
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) stado, trzoda[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Józef Latosiński, Monografia miasteczka Wilamowic: na podstawie źródeł autentycznych: z ilustracyami i mapką, Drukarnia Literacka pod zarządem L. K. Górskiego, Kraków 1909, s. 309.