Uwaga
Serwis Wedariusz jest portalem tematycznym prowadzonym przez Grupę Wedamedia. Aby zostać wedapedystą, czyli Użytkownikiem z prawem do tworzenia i edycji artykułów, wystarczy zarejestrować się na witrynie poprzez złożenie wniosku o utworzenie konta, co można zrobić tutaj. Liczymy na Waszą pomoc oraz wsparcie merytoryczne przy rozwoju także naszych innych serwisów tematycznych.

tortura

Z Wedariusz, słownik
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: tortúra

tortura (język polski)

rodzaj tortury (1.1)
wymowa:
IPA[tɔrˈtura], AS[tortura]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) świadome zadawanie komuś (więźniowi, jeńcowi) ogromnego bólu fizycznego za pomocą określonych metod i narzędzi, najczęściej po to, aby wymusić na nim zeznania bądź aby wydobyć z niego informacje; zob. też tortura w Wikipedii
(1.2) przen. cierpienie, męczarnia, udręka, męka, duży dyskomfort
odmiana:
(1.1-2)
przykłady:
(1.1) Tortury były we Francji nielegalne od czasu Rewolucji Francuskiej 1789 roku, ale powszechnie je stosowano, szczególnie w stosunku do więźniów muzułmanów z Frontu Wyzwolenia Narodowego (FLN)[1].
składnia:
(1.1) najczęściej w lm
kolokacje:
(1.1) narzędzie tortur
synonimy:
(1.1) katusza / katusze, kaźń
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. torturować ndk., zatorturować dk.
rzecz. torturowanie n
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:

tortura (język baskijski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) tortura
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. torturatzaile
czas. torturatu
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tortura (język chorwacki)

wymowa:
IPA/tortǔːra/
podział przy przenoszeniu wyrazu: tor•tu•ra
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) tortura
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz chorwacki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

tortura (język francuski)

wymowa:
?/i
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 3. os. lp przesz. literacki (passé simple) czasownika torturer
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tortura (język galicyjski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) tortura[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło tortura w: Dicionario da Real Academia Galega.

tortura (język hiszpański)

la tortura (1.1) de un preso
un instrumento de tortura (1.1)
wymowa:
IPA[tor.ˈtu.ra]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) tortura, katusza, kaźń, męka
(1.2) przen. tortura, cierpienie, udręka, męka

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od torturar
(2.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od torturar
odmiana:
(1) lm torturas
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) instrumento de torturanarzędzie torturmuseo de la torturamuzeum torturtortura física / psicológicatortury fizyczne / psychologicznemarcas, señales de torturaoznaki torturaplicar (la) torturastosować torturysufrir (la) torturadoznawać torturacto de torturatorturowanie, akt tortury
synonimy:
(1.1) suplicio, martirio
(1.2) suplicio, tormento, sufrimiento, aflicción, congoja, pena, angustia, martirio, agonía
antonimy:
(1.1) alivio
(1.2) alivio, desahogo, consuelo
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. torturar, torturarse
przym. torturador
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. tortūra
uwagi:
źródła:

tortura (occidental)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) tortura
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz occidental, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

tortura (język portugalski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) tortura

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os. lp czasu teraźniejszego trybu oznajmującego (presente do indicativo) czasownika torturar
(2.2) 2. os. lp czasu teraźniejszego trybu rozkazującego (imperativo) czasownika torturar
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. torturar
rzecz. tormento m
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tortura (język włoski)

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) tortura
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) tormento
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. torturare
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: