Uwaga
Serwis Wedariusz jest portalem tematycznym prowadzonym przez Grupę Wedamedia. Aby zostać wedapedystą, czyli Użytkownikiem z prawem do tworzenia i edycji artykułów, wystarczy zarejestrować się na witrynie poprzez złożenie wniosku o utworzenie konta, co można zrobić tutaj. Liczymy na Waszą pomoc oraz wsparcie merytoryczne przy rozwoju także naszych innych serwisów tematycznych.

rot

Z Wedariusz, słownik
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: rootRotrottrótrôtrötrōtrőtrȫt

rot (język afrykanerski)

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) zool. szczur
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz afrykanerski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

rot (język angielski)

wymowa:
bryt. IPA[ɹɒt]
amer. IPA[ɹɑt]
wymowa amerykańska?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) gnić, próchnieć

rzeczownik

(2.1) gnicie, rozkład, próchnienie
(2.2) pot. bzdury
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

rot (esperanto (morfem))

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) wojsk. rota
(1.2) jęz. rho, ro
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
(1.1) rzecz. roto, rotestro
(1.2) rzecz. roto
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) niem. Rotte
uwagi:
źródła:

rot (język holenderski)

wymowa:
IPA/rɔt/ ?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) zgniły
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

rot (język niemiecki)

rot (1.1)
wymowa:
IPA[ʀoːt] ?/i
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) czerwony (kolor)
(1.2) fryzj. rudy (kolor)
(1.3) przen. polit. czerwony

w funkcji przysłówka[1]

(2.1) czerwono
odmiana:
(1.1-3)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) przym. rotbackig / rotbäckig / rotnasig / rotwangigrotgrünblindhochrot / schamrot / zornrotinfrarot / ultrarotrzecz. Rotgold / RoteisenRotkohlRotlichtRotweinRote Johannisbeereroter Teppich
(1.2) ein roter Fuchseine rote Katzeein rotes Eichhörnchen • rote Haarefuchsrotrotblond / rothaarig
synonimy:
(1.1) tiefrot
(1.3) kommunistisch
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
(1.1) amarantrot, blaurot, blutrot, bordeauxrot, brandrot, braunrot, burgunderrot, dunkelbraunrot, dunkelrot, erdbeerrot, fahlrot, feuerrot, fuchsrot, gelbrot, glutrot, granatrot, grellrot, hellrot, hummerrot, karminrot / karmesinrot, karfunkelrot, kirschrot, knallrot, kongorot, krapprot, krebsrot, kupferrot, mahagonirot, mennigrot, mohnrot, ochsenblutrot, orangerot, pinkrot, purpurrot, puterrot, rosarot, rosenrot, rotblau, rotbraun, sattrot, scharlachrot, tiefrot, tizianrot, tomatenrot, türkischrot, weinrot, ziegelrot, zinnoberrot
(1.3) leninistisch, maoistisch, marxistisch, sozialdemokratisch, sozialistisch, trotzkistisch
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Rot n, Röte ż, Roter m, Rote ż
czas. röten
przym. rötlich
związki frazeologiczne:
lieber rot als totrotsehenwpadać w złość, wściec sięroter Hahn
etymologia:
uwagi:
źródła:

rot (język norweski (bokmål))

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski lub żeński

(1.1) korzeń
(1.2) mat. pierwiastek
odmiana:
(1.1) en rot, roten, røtter, røttene lub ei rot, rota, røtter, røttene
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) tannrot
(1.2) kubikkrotkvadratrot
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

rot (język pensylwański)

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) czerwony
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz pensylwański, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

rot (język staro-wysoko-niemiecki)

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) czerwony
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz staro-wysoko-niemiecki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

rot (język szwedzki)

wymowa:
[ro:t] ?/i
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) korzeń
(1.2) mat. pierwiastek
(1.3) jęz. rdzeń
(1.4) przen. podstawa, istota, źródło
odmiana:
(1) en rot, roten, rötter, rötterna
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) pepparrot
(1.2) att dra roten ur ngtwyciągnąć pierwiastek z czegoś
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
(1.1) att rycka upp ngt med rotenwyrwać coś z korzeniamiatt slå rotzapuścić korzenie, zakorzenić się
(1.4) att till roten med ngtzbadać istotę sprawy, zbadać coś dogłębnie, wniknąć w sedno czegośatt till roten med det ondazobaczyć, gdzie (w czym) tkwi źródło złaatt ha sin rot i ngttkwić w czymśmed djupa rötter i ngt → (o człowieku) głęboko związany z czymśroten till allt ontgłówna przyczyna wszelkiego zła
etymologia:
uwagi:
źródła:

rot (język wilamowski)

rot (1.1)
zapisy w ortografiach alternatywnych:
rott
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) szczur
(1.2) finans. rata[1][2]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Józef Latosiński, Monografia miasteczka Wilamowic: na podstawie źródeł autentycznych: z ilustracyami i mapką, Drukarnia Literacka pod zarządem L. K. Górskiego, Kraków 1909, s. 305.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Słownik języka wilamowskiego w: Józef Gara, Zbiór wierszy o wilamowskich obrzędach i obyczajach oraz Słownik języka wilamowskiego, Stowarzyszenie Na Rzecz Zachowania Dziedzictwa Kulturowego Miasta Wilamowice „Wilamowianie”, Bielsko-Biała 2004, ISBN 83-914917-8-1.