Uwaga
Serwis Wedariusz jest portalem tematycznym prowadzonym przez Grupę Wedamedia. Aby zostać wedapedystą, czyli Użytkownikiem z prawem do tworzenia i edycji artykułów, wystarczy zarejestrować się na witrynie poprzez złożenie wniosku o utworzenie konta, co można zrobić tutaj. Liczymy na Waszą pomoc oraz wsparcie merytoryczne przy rozwoju także naszych innych serwisów tematycznych.

ora

Z Wedariusz, słownik
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: Oraora-orăóraöra

ora (język aragoński)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) godzina[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. An Edition, Study and Vocabulary of the Unique Aragonese Book of Marco Polo Translated by Juan Fernández de Heredia, t. II, University of Wisconsin, Madison, 1972, s. 262.

ora (esperanto)

ora (1.1)
morfologia:
ora
wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) złoty (zrobiony ze złota)
(1.2) przen. złoty (bardzo dobry)
odmiana:
(1)
przykłady:
(1.1) Ŝi havas belan oran ringon.Ona ma piękny złoty pierścionek.
(1.2) Li havis oran koronOn miał złote serce.
składnia:
kolokacje:
(1.1) ora medalo/medalisto/medalistinoora fazano
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. oro, orumo, oraĵo, orejo, origisto
czas. ori, orumi
związki frazeologiczne:
en landoj transmaraj estas oraj arbarojora ŝlosilo ĉion malfermasora ŝlosilo ĉiun pordon malfermaspromesi orajn montojnora aglo
etymologia:
uwagi:
źródła:

ora (język fiński)

orat (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) bot. kolec, cierń
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) orapihlaja
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ora (język hiszpański)

wymowa:
IPA[ˈo.ra]
homofon: hora
znaczenia:

spójnik

(1.1) książk. powtórzony, tłumaczy się parą jednakowych spójników rozłącznych: czy…, czy…; albo…, albo

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od orar
(2.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od orar
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
(1.1) łączy zdania współrzędnie złożone: ora…, ora…
kolokacje:
synonimy:
(1.1) ahora
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) afereza od ahora
uwagi:
źródła:

ora (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) teraz
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ora (język łaciński)

ora (1.1)
ora (1.2)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) brzeg
(1.2) wybrzeże
(1.3) kraj, region
odmiana:
(1.1-3)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1-3) gr. ὅρος
uwagi:
źródła:

ora (język portugalski)

wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) teraz
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz portugalski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

ora (język tahitański)

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) żywy, żyjący[1][2]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) pohe
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Tahitański - Podstawowe przymiotniki
źródła:
  1. Yves Lemaître, Lexique du tahitien contemporain: tahitien-français, français-tahitien, IRD Editions, 1995, ISBN 27-099-1247-3.
  2. Académie Tahitienne – Dictionnaire en ligne tahitien-français.

ora (język włoski)

wymowa:
IPA[ˈora] ?/i
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) godzina (60 minut)
(1.2) pora dnia, godzina

przysłówek

(2.1) teraz
odmiana:
(1.1) lp ora; lm ore
przykłady:
(1.1) Un operaio prende tre euro per ora.Robotnik bierze trzy euro na godzinę.
(1.2) A che ora sei arrivato?O której godzinie przyjechałeś?
składnia:
kolokacje:
(1.1) per oramezz'orafinoraamperora
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. orario m
przym. orario
związki frazeologiczne:
quarto d'ora accademicoore di puntapassare un brutto quarto d'ora
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks: Włoski - Kalendarz i czas
źródła: