Uwaga
Serwis Wedariusz jest portalem tematycznym prowadzonym przez Grupę Wedamedia. Aby zostać wedapedystą, czyli Użytkownikiem z prawem do tworzenia i edycji artykułów, wystarczy zarejestrować się na witrynie poprzez złożenie wniosku o utworzenie konta, co można zrobić tutaj. Liczymy na Waszą pomoc oraz wsparcie merytoryczne przy rozwoju także naszych innych serwisów tematycznych.

valer

Z Wedariusz, słownik
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: Valérvałłer

valer (język hiszpański)

wymowa:
IPA[ba.ˈler]
znaczenia:

czasownik nieprzechodni

(1.1) być wartym
(1.2) mieć wartość, ważność
(1.3) kosztować
(1.4) nadawać się, przydawać się

czasownik przechodni

(2.1) pomagać, ochraniać, bronić
(2.2) przynosić korzyść, przysparzać

rzeczownik, rodzaj męski

(3.1) wartość, poważanie
odmiana:
(1-2) koniugacja
(3.1) lm valeres
przykłady:
(1.2) Este billete no vale para este tren.Ten bilet nie jest ważny na ten pociąg.
(1.3) ¿Cuánto vale este coche?Ile kosztuje ten samochód?
(1.4) Esta llave no vale para apretar esta tuerca.Ten klucz nie nadaje się do dokręcenia tej śruby.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.3) costar
(3.1) valía
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. valerse
przym. válido, valeroso, valido
rzecz. valencia ż, validez ż, valido m, valor, valía ż, valerosidad ż
związki frazeologiczne:
¡vale!ok, dobra jest, zgoda
etymologia:
łac. valēre
uwagi:
źródła:

valer (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) być wartym
(1.2) być odważnym
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
źródła: