Uwaga |
---|
na święty Józef gdy płyną wody, na święty Wojciech rznij trawę dla trzody
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
na święty Józef gdy płyną wody, na święty Wojciech rznij trawę dla trzody (język polski)
- wymowa:
- IPA: [na‿ˈɕfʲjɛ̃ntɨ ˈjuzɛv ˈɡdɨ ˈpwɨ̃nɔ̃w̃ ˈvɔdɨ na‿ˈɕfʲjɛ̃ntɨ ˈvɔjʨ̑ɛγ ˈʒʲɲij ˈtravɛ dla‿ˈṭʃɔdɨ], AS: [na‿śfʹi ̯ẽnty i ̯uzev gdy pu̯ỹnõũ̯ vody na‿śfʹi ̯ẽnty voi ̯ćeγ žʹńii ̯ trave dla‿ṭšody], zjawiska fonetyczne: zmięk.• utr. dźw.• udziąs.• nazal.• denazal.• asynch. ą • asynch. ę • udźw. międzywyr.• zestr. akc.• i → j
- znaczenia:
przysłowie polskie
- (1.1) odwilże w drugiej połowie marca (19 marca) zwiastują wzrost traw pod koniec kwietnia (23 kwietnia)
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- tłumaczenia:
- źródła: