Uwaga
Serwis Wedariusz jest portalem tematycznym prowadzonym przez Grupę Wedamedia. Aby zostać wedapedystą, czyli Użytkownikiem z prawem do tworzenia i edycji artykułów, wystarczy zarejestrować się na witrynie poprzez złożenie wniosku o utworzenie konta, co można zrobić tutaj. Liczymy na Waszą pomoc oraz wsparcie merytoryczne przy rozwoju także naszych innych serwisów tematycznych.

consigo

Z Wedariusz, słownik
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

consigo (język hiszpański)

wymowa:
IPA[kon.ˈsi.ɣo]
?/i
znaczenia:

zbitka

(1.1) przyimek con + forma mocna zaimka osobowego 3. os. lp i lm (él, ella, ello, ellos/as lub grzecz. usted, ustedes)z nim, z nią, z nimi, ze sobą
(1.2) (hiszp. am., zachodnia Andaluzja, Kanary) przyimek con + forma mocna zaimka osobowego 2. os. lm (ustedes)z wami, ze sobą

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od conseguir
odmiana:
(1)
przykłady:
(1.1) El padre de Juan se llevó consigo a toda su familia.Ojciec Jana zabrał ze sobą całą swoją rodzinę.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. cum + secum
uwagi:
specjalna forma zaimka , gdy jest on poprzedzony przyimkiem con
źródła:

consigo (język portugalski)

wymowa:
podział przy przenoszeniu wyrazu: con•si•go
?/i ?/i
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 1. os. lp czasu teraźniejszego trybu oznajmującego (presente do indicativo) czasownika conseguir

zbitka

(2.1) z nim, z nią, z nimi, ze sobą[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. conseguir
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: