Uwaga
Serwis Wedariusz jest portalem tematycznym prowadzonym przez Grupę Wedamedia. Aby zostać wedapedystą, czyli Użytkownikiem z prawem do tworzenia i edycji artykułów, wystarczy zarejestrować się na witrynie poprzez złożenie wniosku o utworzenie konta, co można zrobić tutaj. Liczymy na Waszą pomoc oraz wsparcie merytoryczne przy rozwoju także naszych innych serwisów tematycznych.

pono

Z Wedariusz, słownik
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

pono (język polski)

wymowa:
IPA[ˈpɔ̃nɔ], AS[põno], zjawiska fonetyczne: nazal.
?/i
znaczenia:

partykuła oceniająca

(1.1) przest. (dziś gw., gw. (Śląsk Cieszyński)[1] lub książk.)[2] podobno
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Już tam ociec do swej Basi mówi zapłakany: „słuchaj jeno, pono nasi biją w tarabany[3].
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) zob. podobno, ponoć
antonimy:
(1.1) zob. podobno
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) pol. podobno[4]
uwagi:
tłumaczenia:
(1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: podobno
źródła:
  1. Słownik gwarowy Śląska Cieszyńskiego, red. Jadwiga Wronicz, Galeria „Na Gojach”, Ustroń 2010, ISBN 978-83-60551-28-8.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło pono w: Słownik języka polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  3. Józef Wybicki: Mazurek Dąbrowskiego.
  4. Witold Mańczak, O zjawisku, które w tekstach polskich występuje w ponad 60% wyrazów, „Poznańskie Spotkania Językoznawcze” nr29/2015, s. 63.

pono (język hawajski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) dobro, doskonałość, poprawność, prawidłowość, moralność, słuszność, sprawiedliwość
(1.2) konieczność, mus, powinność, potrzeba, przymus
(1.3) dobrobyt
(1.4) aktywa, majątek, własność, zasoby
(1.5) akcesoria, sprzęt, wyposażenie
(1.6) cel, plan, potrzeba, użycie
(1.7) nadzieja

czasownik statyczny

(2.1) przedstawiać / stanowić / wyrażać całkowicie, dobrze, dokładnie, słusznie, znacznie
(2.2) musieć, potrzebować, powinien, trzeba
(2.3) być dowolnym, niedokładnym, niewłaściwym

partykuła

(3.1) byle jak, jakkolwiek
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pono (język łaciński)

wymowa:
IPA/ˈpoː.noː/ ?/i
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) kłaść
(1.2) umieścić
(1.3) pogrzebać, złożyć w grobie
odmiana:
(1.1-3) pono, ponere, posui, positum (koniugacja III)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pono (język maoryski)

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) prawdziwy
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz maoryski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

pono (język tuvalu)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) zamykać[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: