Uwaga
Serwis Wedariusz jest portalem tematycznym prowadzonym przez Grupę Wedamedia. Aby zostać wedapedystą, czyli Użytkownikiem z prawem do tworzenia i edycji artykułów, wystarczy zarejestrować się na witrynie poprzez złożenie wniosku o utworzenie konta, co można zrobić tutaj. Liczymy na Waszą pomoc oraz wsparcie merytoryczne przy rozwoju także naszych innych serwisów tematycznych.

llamar

Z Wedariusz, słownik
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

llamar (język hiszpański)

wymowa:
IPA[ʎa'mar]
znaczenia:

czasownik

(1.1) wołać, wzywać
(1.2) nazywać
(1.3) zadzwonić / dzwonić, telefonować
(1.4) pukać do drzwi
odmiana:
(1) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
(1.1) El director me ha llamado a su despacho.Dyrektor wezwał mnie do swego biura.
(1.2) Yo llamaría eso cobardía.Ja nazwałbym to tchórzostwem.
(1.3) Será mejor que me llames al móvil.Lepiej jak zadzwonisz do mnie na komórkę.
(1.4) Entre sin llamar.Wejść bez pukania.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) citar
(1.2) nombrar, designar
(1.3) telefonear
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. llamarse
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. clamare
uwagi:
zobacz też: llamarse
źródła: