Uwaga
Serwis Wedariusz jest portalem tematycznym prowadzonym przez Grupę Wedamedia. Aby zostać wedapedystą, czyli Użytkownikiem z prawem do tworzenia i edycji artykułów, wystarczy zarejestrować się na witrynie poprzez złożenie wniosku o utworzenie konta, co można zrobić tutaj. Liczymy na Waszą pomoc oraz wsparcie merytoryczne przy rozwoju także naszych innych serwisów tematycznych.

llama

Z Wedariusz, słownik
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: laamaLamalamalámaˈlama

llama (język angielski)

llama (1.1)
wymowa:
bryt. IPA/ˈlɑː.mə/ SAMPA/"lA:.m@/
homofon: lama
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) zool. lama
odmiana:
(1.1) lp llama; lm llamas
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
hiszp. llama < qu. llama[1]
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Angielski - Ssaki
źródła:

llama (język baskijski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) zool. lama[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

llama (język hiszpański)

una llama (1.1)
wymowa:
IPA[ˈʎa.ma] lub [ˈǰa.ma]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) płomień, płomyk
(1.2) przen. zapał, ogień, żar
(1.3) zool. lama

czasownik, forma fleksyjna

(3.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od llamar
(3.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od llamar
odmiana:
(1) lm llamas
przykłady:
(1.1) Las llamas lamieron las paredes de la casa.Płomienie musnęły ściany domu.
składnia:
kolokacje:
(1.1) apagar una llamazgasić płomieńestar en llamaspłonąć, być w płomieniachlanzallamasmiotacz ognia
(1.2) llama del deseożar pożądania
synonimy:
(1.2) pasión, ardor, vehemencia, fogosidad
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1.1-2) czas. llamear; rzecz. llamarada ż, llamarón m
związki frazeologiczne:
(1.1) estallar en llamasstanąć w płomieniach
etymologia:
(1.1-2) łac. flamma
(1.3) qu.
uwagi:
źródła: