Uwaga
Serwis Wedariusz jest portalem tematycznym prowadzonym przez Grupę Wedamedia. Aby zostać wedapedystą, czyli Użytkownikiem z prawem do tworzenia i edycji artykułów, wystarczy zarejestrować się na witrynie poprzez złożenie wniosku o utworzenie konta, co można zrobić tutaj. Liczymy na Waszą pomoc oraz wsparcie merytoryczne przy rozwoju także naszych innych serwisów tematycznych.

damascenka

Z Wedariusz, słownik
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: damascénka

damascenka (język polski)

damascenki (1.2)
wymowa:
IPA[ˌdãmaˈsʦ̑ɛ̃nka], AS[dãmascnka], zjawiska fonetyczne: nazal.-nk- akc. pob. ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) mieszkanka Damaszku[1]
(1.2) hand. spoż. rodzaj dużej jasnej rodzynki
(1.3) daw. szabla ze stali damasceńskiej
(1.4) reg. (Poznań) bot. węgierka[2][3]
odmiana:
(1.1-4)
przykłady:
(1.2) Zważy mi pani tak z pół kilo damascenek?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.3) st.pol. demeszka
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) Syryjka
(1.2) rodzynka
(1.3) szabla
(1.4) śliwka
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Damaszek mrz, adamaszek mrz, demeszka ż, damaszek mrz
forma męska damasceńczyk mos
przym. damasceński, adamaszkowy
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1,3) pol. damasceński + -ka < pol. Damaszek
uwagi:
(1.1) zobacz też: cybebdamascenkakoryntkasułtanka
tłumaczenia:
(1.1) dla języków niewyróżniających tu formy żeńskiej zobacz listę tłumaczeń w haśle: damasceńczyk
(1.4) zobacz listę tłumaczeń w haśle: węgierka
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Nazwy państw świata, ich stolic i mieszkańców, oprac. Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Rzeczypospolitej Polskiej przy Głównym Geodecie Kraju, Główny Urząd Geodezji i Kartografii, Warszawa 2007, ISBN 978-83-239-9999-7, s. 41.
  2. Antoni Danysz, Odrębności słownikarskie kulturalnego języka polskiego w Wielkopolsce w stosunku do kulturalnego języka w Galicyi, „Język Polski” nr 8–10, s. 246.
  3. Kazimierz Nitsch, Odrębności słownikowe Poznania, Krakowa, Warszawy, „Język Polski” nr 8–10, s. 265.