Uwaga |
---|
Boży Grób
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
Boży Grób (język polski)
- wymowa:
- znaczenia:
fraza rzeczownikowa, rodzaj męskorzeczowy, nazwa własna
- (1.1) rel. pozostałości grobu Jezusa Chrystusa w Jerozolimie zamienione w kaplicę
- (1.2) rel. etn. instalacja wraz z inscenizacją Bożego Grobu (1.1) ustawiana w kościołach w okresie Wielkanocy
- odmiana:
- (1.1) blm,
przypadek liczba pojedyncza mianownik Boży Grób dopełniacz Bożego Grobu celownik Bożemu Grobowi biernik Boży Grób narzędnik Bożym Grobem miejscownik Bożym Grobie wołacz Boży Grobie - (1.2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik Boży Grób Boży Grób dopełniacz Bożego Grobu Bożego Grobu celownik Bożemu Grobowi Bożemu Grobowi biernik Boży Grób Boży Grób narzędnik Bożym Grobem Bożym Grobem miejscownik Bożym Grobie Bożym Grobie wołacz Boży Grobie Boży Grobie
- przykłady:
- (1.1) Chrześcijanie pielgrzymują do Jerozolimy, by nawiedzić Boży Grób oraz inne miejsca święte.
- (1.1) W Wielką Sobotę składa się datki na Boży Grób w Jerozolimie.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) Bazylika Bożego Grobu w Jerozolimie
- synonimy:
- (1.1) Grób Pański
- antonimy:
- hiperonimy:
- (1.1) kaplica
- (1.2) inscenizacja
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- (1.1) westybul, komora grzebalna
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. bożogrobiec mos
- przym. bożogrobski
- przysł. bożogrobsko
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) Holy Sepulchre
- łaciński: (1.1) Sanctum Sepulchrum
- niemiecki: (1.2) Heiliges Grab n
- słowacki: (1.1) Boží hrob m; (1.2) Boží hrob m
- włoski: (1.1) Santo Sepolcro m
- źródła: