Uwaga |
---|
cholera
Wersja z dnia 19:21, 7 cze 2021 autorstwa imported>Abraham (zmodyfikowano włoski)
cholera (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
wykrzyknik
- odmiana:
- (1.1-2)
przypadek liczba pojedyncza mianownik cholera dopełniacz cholery celownik cholerze biernik cholerę narzędnik cholerą miejscownik cholerze wołacz cholero
- przykłady:
- (1.1) Lekarze stwierdzili u kolegi cholerę.
- (1.2) Ta cholera znów kazała mi zostać po godzinach.
- (2.1) Do cholery! Czy ty się weźmiesz w końcu do pracy?
- (2.1) O cholera! Zepsuł mi się telefon!
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) etiologia cholery • przecinkowiec cholery • epidemia / pandemia cholery • umrzeć na cholerę • szczepić się / zaszczepić się przeciw cholerze • szczepionka przeciw cholerze • chorować / zachorować / zapaść na cholerę • zarazić się / zarażać cholerą
- antonimy:
- hiperonimy:
- (1.1) choroba
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. choleryna ż, cholerstwo n, choleryczność ż, cholernik m, cholernica ż, choleryk m, choleryczka ż, choleryzowanie n, cholerowanie n
- czas. choleryzować, cholerować
- przym. choleryczny, cholerowy, cholerny
- przysł. cholerycznie, cholernie
- związki frazeologiczne:
- cholera jasna • cholera wie • do cholery/do jasnej cholery • dostać cholery / dostawać cholery • jak cholera • na cholerę • od cholery • po cholerę • wybór między dżumą a cholerą
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) cholera; (2.1) shit, dammit
- arabski: (1.1) اللعنة (2.1) ;كوليرا
- baskijski: (1.1) kolera
- białoruski: (1.1) халера ż
- bułgarski: (1.1) холера ż
- duński: (1.1) kolera w
- esperanto: (1.1) ĥolero; (2.1) fek
- francuski: (1.1) choléra m
- hiszpański: (1.1) cólera m
- interlingua: (1.1) cholera
- islandzki: (1.1) kólera ż
- jidysz: (1.1) כאָלערע ż (cholere); (2.1) כאָלערע ż (cholere)
- kataloński: (1.1) còlera m
- łotewski: (1.1) holera ż
- niemiecki: (1.1) Cholera ż; (2.1) verdammt!
- nowogrecki: (1.1) χολέρα; (1.2) διάολος/διάβολος; (2.1) διάολος/διάβολος
- rosyjski: (1.1) холера ż; (2.1) хрен
- słowacki: (1.1) cholera ż
- szwedzki: (1.1) kolera w
- tuvalu: (1.1) kolela
- ukraiński: (1.1) холера ż
- wilamowski: (1.1) hiöeler; (1.2) hiöeler; (2.1) hiöeler, dūnervater, dunervater
- włoski: (1.1) colera m; (2.1) accidenti, mannaggia
- źródła:
cholera (język angielski)
- wymowa:
- IPA: /ˈkɒləɹə/, SAMPA: /"kQl@r@/
- wymowa amerykańska
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) cholera
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
cholera (język czeski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) cholera
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik cholera cholery dopełniacz cholery choler celownik choleře cholerám biernik choleru cholery wołacz cholero cholery miejscownik choleře cholerách narzędnik cholerou cholerami
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
cholera (interlingua)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) cholera
- (1.2) gniew, złość, wściekłość
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) epidemia de cholera - epidemia cholery • caso de cholera - przypadek cholery • bacillo del cholera - pałeczka cholery, bakcyl cholery
- (1.2) accesso de cholera - atak złości • cholera incoercibile - niewymuszony gniew • cholera furibunde - gwałtowna złość • cholera impotente - bezsilna złość, bezsilny gniew • le cholera divin - gniew boski • cholera popular/del populo - gniew ludu
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- cholerina choleric incholerisar
- związki frazeologiczne:
- (1.2) esser in cholera - złościć się • mitter in cholera - rozzłościć • suffocar de cholera - dusić się z wściekłości • deponer su cholera - powściągnąć swój gniew
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
cholera (język słowacki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) med. cholera[1]
- (1.2) wet. cholera drobiu, pastereloza[1]
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. choleretikum ż, cholerína ż, cholerik m, cholerička ż
- przym. cholerický, cholerový
- przysł. cholericky
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 Slovník súčasného slovenského jazyka H – L, gł. red. Alexandra Jarošová i Klára Buzássyová, Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, Bratysława 2011, ISBN 978-80-224-1172-1.