Uwaga
Serwis Wedariusz jest portalem tematycznym prowadzonym przez Grupę Wedamedia. Aby zostać wedapedystą, czyli Użytkownikiem z prawem do tworzenia i edycji artykułów, wystarczy zarejestrować się na witrynie poprzez złożenie wniosku o utworzenie konta, co można zrobić tutaj. Liczymy na Waszą pomoc oraz wsparcie merytoryczne przy rozwoju także naszych innych serwisów tematycznych.

off

Z Wedariusz, słownik
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: oföføf

off (język angielski)

wymowa:
bryt. IPA/ɒf/, SAMPA/Qf/
amer. IPA/ɔf/ lub /ɑf/, SAMPA/Of/ lub /Af/
wymowa amerykańska?/i
?/i ?/i
wymowa australijska?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) element czasownika frazowego oznaczającego oddalanie się
(1.2) element czasownika frazowego oznaczającego wyłączanie

przyimek

(2.1) z, od

przymiotnik

(3.1) wyłączony
(3.2) wolny (niezajęty)

czasownik

(4.1) slang. zabić
odmiana:
(1) nie stopniuje się
(2) nieodm.
(3) nie stopniuje się
(4) off, offed, offed, offs, offing
przykłady:
(1.1) She waved and drove off.Odjeżdżając, pomachała.
(1.1) My house is a long way off.Mój dom jest daleko.
(1.2) Please, turn off the radio, it is so loud.Proszę, wyłącz radio, jest tak głośne.
(2.1) She got off the bus.Wysiadła z autobusu.
(2.1) Keep off my daughter!Trzymaj się z dala od mojej córki!
(3.1) Is the radio off?Czy radio jest wyłączone?
składnia:
kolokacje:
(3.2) off momentwolna chwila
synonimy:
antonimy:
(3.1) on
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. offing
związki frazeologiczne:
go off
etymologia:
uwagi:
źródła:

off (język wilamowski)

off (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) zool. małpa[1][2]
odmiana:
(1.1) lp off; lm offa
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) małp
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Wilamowski - Ssaki
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Józef Latosiński, Monografia miasteczka Wilamowic: na podstawie źródeł autentycznych: z ilustracyami i mapką, Drukarnia Literacka pod zarządem L. K. Górskiego, Kraków 1909, s. 295.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hermann Mojmir, Wörterbuch der deutschen Mundart von Wilamowice, cz. A-R, Polska Akademja Umiejętności, Kraków 1930‒1936, s. 306.