Uwaga
Serwis Wedariusz jest portalem tematycznym prowadzonym przez Grupę Wedamedia. Aby zostać wedapedystą, czyli Użytkownikiem z prawem do tworzenia i edycji artykułów, wystarczy zarejestrować się na witrynie poprzez złożenie wniosku o utworzenie konta, co można zrobić tutaj. Liczymy na Waszą pomoc oraz wsparcie merytoryczne przy rozwoju także naszych innych serwisów tematycznych.

legare

Z Wedariusz, słownik
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

legare (język hiszpański)

wymowa:
IPA[le.ˈɣa.re]
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 1. os. lp (yo) czasu przyszłego prostego (futuro simple) trybu łączącego (subjuntivo) od legar
(1.2) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu przyszłego prostego (futuro simple) trybu łączącego (subjuntivo) od legar
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

legare (język łaciński)

wymowa:
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) infinitivus praesentis od: lego
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

legare (język włoski)

wymowa:
IPA/le.'ga.re/
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) związać, zawiązać
(1.2) przywiązać, przymocować
(1.3) przen. łączyć, wiązać
(1.4) oprawiać (książkę)
(1.5) kulin. zagęścić (np. sos)
(1.6) tworzyć stop
(1.7) jubil. oprawiać (drogie kamienie)
(1.8) zapisać w testamencie

czasownik nieprzechodni

(2.1) (o metalach) łączyć się, tworzyć stop
(2.2) przen. żyć zgodnie
(2.3) przen. harmonizować się
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) stringere, allacciare, annodare, incatenare, avvolgere, collegare, congiungere, connettere, avvinghiare, avvincere
(1.2) attaccare, fermare, fissare, bloccare, assicurare, ancorare
(1.4) rilegare
(1.5) addensare, ispessire
(1.6) saldare, mescolare, amalgamare, mischiare, miscelare
(1.7) incastonare, incastrare
(2.1) associarsi, accordarsi, fondersi, armonizzare
(2.2) andare d'accordo, capirsi, comprendersi
(2.3) accordarsi, intonarsi
antonimy:
(1.1) slegare, sciogliere, slacciare
(1.2) staccare, sbloccare, disancorare
(2.2) litigare, bisticciare
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1.1-7, 2.1-3)
rzecz. lega ż, legaccio m, legame m, legamento m, legante m, legata ż, legato m, legatore m, legatoria ż, legatura ż
przym. legato
rzecz. legale m ż, legalità ż, legante m ż, legatario m, legato m, legazia ż, legazione ż, legge ż
przym. legale, legante, legatizio, legato
przysł. legalmente
związki frazeologiczne:
legare la lingua a qualcunozamknąć komuś usta
etymologia:
(1.1-7, 2.1-3) łac. ligare
(1.8) łac. legare
uwagi:
źródła: