Uwaga
Serwis Wedariusz jest portalem tematycznym prowadzonym przez Grupę Wedamedia. Aby zostać wedapedystą, czyli Użytkownikiem z prawem do tworzenia i edycji artykułów, wystarczy zarejestrować się na witrynie poprzez złożenie wniosku o utworzenie konta, co można zrobić tutaj. Liczymy na Waszą pomoc oraz wsparcie merytoryczne przy rozwoju także naszych innych serwisów tematycznych.

bala

Z Wedariusz, słownik
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: balaaballabālābǡlabȧla

bala (język polski)

bala (1.1)
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) gw. (Górny Śląsk) piłka (do gry)[1]
odmiana:
przykłady:
(1.1) Holdek ciepnął bala z autu.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
niem. Ball[1]
uwagi:
inna pisownia bal
tłumaczenia:
(1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: piłka
źródła:
  1. 1,0 1,1 Barbara i Adam Podgórscy, Słownik gwar śląskich, Wydawnictwo KOS, Katowice 2008, ISBN 978-83-60528-54-9, s. 31.

bala (język asturyjski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) pocisk
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz asturyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

bala (język baskijski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) pocisk
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

bala (esperanto (morfem))

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) zamiatać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
czas. balai, elbalai, forbalai
rzecz. balaaĵo, balailo, balaileto, brosbalailo
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 6.
źródła:

bala (język galicyjski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) pocisk
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz galicyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

bala (język hiszpański)

balas (1.1)
wymowa:
IPA[ˈba.la]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) kula, pocisk
(1.2) bela (towaru, papieru)[1]

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od balar
(2.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od balar
odmiana:
(1.1) lp bala; lm balas
przykłady:
(1.1) El policía tenía una herida de bala.Policjant miał ranę od kuli.
(1.1) La herida no presenta orificio de salida, luego la bala debe de seguir dentro del cuerpo.W ranie (postrzałowej) nie ma otworu wylotowego, więc kula musiała pozostać wewnątrz ciała.
(1.1) La bala atravesó el chaleco antibalas e hirió de gravedad al policía.Kula przebiła kamizelkę kuloodporną i poważnie raniła policjanta.
składnia:
kolokacje:
(1.1) herida de balarana od kuli
synonimy:
(1.1) proyectil, zdrobn. balín
(1.2) fardo, bulto
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. embalar
przym. antibalas
rzecz. embalaje m, embaladura ż, embalador m, embaladora ż, balería ż, balerío m, balín m
związki frazeologiczne:
como una balaszybko (jak strzała lub pocisk)
etymologia:
franc. balle
uwagi:
źródła:
  1. Stanisław Wawrzkowicz, Kazimierz Hiszpański, Podręczny słownik hiszpańsko-polski, Wiedza Powszechna, Warszawa 1993, ISBN 83-214-0925-3, s. 100.

bala (język kataloński)

unes bales (1.1)
wymowa:
or. IPA[ˈba.ɫə]
occ. IPA[ˈba.ɫa]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) pocisk
odmiana:
(1.1) lp bala; lm bales
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

bala (język krymskotatarski)

zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) dziecko, dzieciak
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

bala (język litewski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) bagno
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

bala (język pali)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) siła, moc[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) balatā
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. balatā ż, abalā ż
przym. abala
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) sanskr. बल
uwagi:
źródła:

bala (język portugalski)

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) pocisk
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

bala (język północny sotho)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) czytać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

bala (język tagalski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) pocisk
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz tagalski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

bala (język wolof)

wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) przed
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: