Uwaga
Serwis Wedariusz jest portalem tematycznym prowadzonym przez Grupę Wedamedia. Aby zostać wedapedystą, czyli Użytkownikiem z prawem do tworzenia i edycji artykułów, wystarczy zarejestrować się na witrynie poprzez złożenie wniosku o utworzenie konta, co można zrobić tutaj. Liczymy na Waszą pomoc oraz wsparcie merytoryczne przy rozwoju także naszych innych serwisów tematycznych.

adoro

Z Wedariusz, słownik
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

adoro (esperanto)

morfologia:
adoro
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) adoracja
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. adori
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

adoro (język hiszpański)

wymowa:
IPA[a.ˈðo.ro]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) daw. adoracja, adorowanie

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od adorar
odmiana:
(1.1) lm adoros
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) adoración
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. adorar
przym. adorable, adorador, adoratriz
rzecz. adoración ż, adorador m, adoradora ż, adoratriz ż, adoratorio m
związki frazeologiczne:
etymologia:
hiszp. adorar
uwagi:
źródła:

adoro (język łaciński)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) modlić się o coś, prosić
(1.2) czcić, składać cześć
odmiana:
adōro, adōrāre adōrāvi, adōrātum; (koniugacja I)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. adoratio ż, adorator m, adorea ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. ad + oro
uwagi:
źródła: