Uwaga
Serwis Wedariusz jest portalem tematycznym prowadzonym przez Grupę Wedamedia. Aby zostać wedapedystą, czyli Użytkownikiem z prawem do tworzenia i edycji artykułów, wystarczy zarejestrować się na witrynie poprzez złożenie wniosku o utworzenie konta, co można zrobić tutaj. Liczymy na Waszą pomoc oraz wsparcie merytoryczne przy rozwoju także naszych innych serwisów tematycznych.

баба

Z Wedariusz, słownik
Wersja z dnia 15:30, 18 maj 2021 autorstwa imported>PBbot (zamiana parametru strona= na strony=)
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

баба (język bułgarski)

transliteracja:
baba
wymowa:
IPA/ˈba.bə/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) babka, babcia (matka ojca lub matki)
(1.2) babcia, staruszka
(1.3) pot. teściowa (matka żony)
(1.4) wiedźma, jędza
(1.5) pot. akuszerka, położna
odmiana:
przykłady:
(1.1) Баба ми е на 75 годиниMoja babcia ma 75 lat.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) старица
(1.3) тъща
(1.5) акушерка
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
praindoeur. *baba
uwagi:
źródła:

баба (język rosyjski)

transliteracja:
baba
wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) baba
(1.2) babsztyl
(1.3) bałwan (śnieżny)
(1.4) kulin. babka
odmiana:
(1.1-2)
(1.3-4)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.3) сне́жная бабаbałwan śnieżny
synonimy:
(1.3) снегови́к
(1.4) кули́ч
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
баба с яйцамибаба с возу, кобыле легче * бой-баба
etymologia:
uwagi:
źródła:

баба (język serbski)

zapisy w ortografiach alternatywnych:
baba
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) babcia
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

баба (język ukraiński)

ба́ба (1.6)
transliteracja:
baba
wymowa:
ба́ба?/i zobacz zasady wymowy ukraińskiej
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) babka, babcia (matka ojca lub matki)
(1.2) babcia, staruszka
(1.3) pot. baba, kobieta
(1.4) przen. pogard. baba, fajtłapa
(1.5) bałwan (śnieżny)
(1.6) gw. bot. Taraxacum officinale[1][2], mniszek pospolity, mniszek lekarski
odmiana:
(1.1) lp ба́б|а; lm ба́б|и; deklinacja I, wzór 1
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) reg. бабця; pieszcz. бабуня, бабуся
(1.2) reg. бабця; pieszcz. бабуня, бабуся, бабка; pogard. бабисько, бабище
(1.3) pieszcz. бабонька; pogard. бабисько, бабище
(1.6) кульба́ба ліка́рська, gw. литючки, молочай, подорожник, припутник, сліпота, куряча сліпота, бабаки, бабки, бабакуля, бабакуль, баранки, баранчики, бородавник, вовчий зуб, вірність мужська, гуменник, гуменце, дідики, дикий молочай, жабник, жовтушка, зуб вовчий, козачки, кульбаба звичайна, кульбаха, купава, купала, летучки, листочки, любов хлопців, маїк, маївка, май, майка, мелайниця, молоч дикий, малайниця, молод городовий, молочай дикий, молочко, молочник, молошник, одуванчик, омеланка, падиволос, паук, пліщивець, подойнички, помпава, попава, прищавник, пувка, пухлянки, солдатки, скултба, сліпак, сталість дівоча, тютя сліпа, чичник, чічник, чічик
antonimy:
(1.1) дід
hiperonimy:
(1.6) росли́на
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. бабка ż, бабуся ż, бабусенька ż, бабусечка ż, бабуня ż, бабонька ż, бабисько n, бабище ż n, бабця ż, бабня ż, бабство n, бабування n, бабизна ż, бабинець m, бабій m, бабич m
czas. бабувати ndk.
przym. бабин, баб'ячий, бабусин, бабський, бабкуватий
związki frazeologiczne:
баба з воза, коням легшенадвоє баба ворожилавлітку й баба з печі злазитьз листопада баба рада - тепла піч її відрадане слід бабу научати - сама знає, кому дати
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło Taraxacum officinale w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
  2. Hasło кульбаба лікарська w: Михайло Олексійович Гарбарець, Наталія Михайлівна Гарбарець, Словник наукових і народних назв лікарських рослин України, Wydawnictwo «Навчальна книга — Богдан», Tarnopol 2012, ISBN 978-966-10-2359-7, s. 40. W źródle określane jako „народна назва”.