Uwaga
Serwis Wedariusz jest portalem tematycznym prowadzonym przez Grupę Wedamedia. Aby zostać wedapedystą, czyli Użytkownikiem z prawem do tworzenia i edycji artykułów, wystarczy zarejestrować się na witrynie poprzez złożenie wniosku o utworzenie konta, co można zrobić tutaj. Liczymy na Waszą pomoc oraz wsparcie merytoryczne przy rozwoju także naszych innych serwisów tematycznych.

fregare

Z Wedariusz, słownik
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

fregare (użycie wyrazu obcego w języku polskim)

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) muz. trąc, pocierając
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) wł.
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:

fregare (język hiszpański)

wymowa:
IPA[fre.ˈɣa.re]
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 1. os. lp (yo) czasu przyszłego prostego (futuro simple) trybu łączącego (subjuntivo) od fregar
(1.2) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu przyszłego prostego (futuro simple) trybu łączącego (subjuntivo) od fregar
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

fregare (język włoski)

wymowa:
IPA[freˈgare]
znaczenia:

czasownik

(1.1) pocierać, trzeć; w szerszym znaczeniu masować
(1.2) wulg. pot. oszukać, wykiwać kogoś; okraść kogoś, zwinąć coś, gwizdnąć coś
odmiana:
io frego, tu freghi, lui/lei frega
przykłady:
(1.2) Mi hanno fregato la pigiama.Gwizdnęli mi piżamę.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) truffare, rubare
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. fregamento m, fregagione ż, fregata ż, fregatura ż
czas. fregarsene
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: