Uwaga
Serwis Wedariusz jest portalem tematycznym prowadzonym przez Grupę Wedamedia. Aby zostać wedapedystą, czyli Użytkownikiem z prawem do tworzenia i edycji artykułów, wystarczy zarejestrować się na witrynie poprzez złożenie wniosku o utworzenie konta, co można zrobić tutaj. Liczymy na Waszą pomoc oraz wsparcie merytoryczne przy rozwoju także naszych innych serwisów tematycznych.

falla

Z Wedariusz, słownik
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: falafałafällafāła

falla (język farerski)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) upaść
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz farerski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

falla (język hiszpański)

una falla (1.2)
fallas (1.8)
wymowa:
IPA[ˈfa.ǰa] lub [ˈfa.ʎa]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) wada, usterka, brak, defekt
(1.2) geol. uskok, zapadlina
(1.3) niesłowność, niedotrzymanie zobowiązania
(1.4) mot. awaria silnika
(1.5) (Kostaryka, Kuba, Portoryko, Salwador, Urugwaj i Wenezuela) błąd, pomyłka[1]
(1.6) czepek damski (rodzaj kaptura odsłaniający tylko twarz i sięgający do połowy pleców)
(1.7) (Meksyk) rzad. czepek (dziecięcy)[1]
(1.8) grupa figur palonych w czasie świąt lokalnych w Walencji

przymiotnik, forma fleksyjna

(2.1) ż lp od: fallo

czasownik, forma fleksyjna

(3.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od fallar
(3.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od fallar
odmiana:
(1) lm fallas
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) tener una fallamieć wadę, usterkę
synonimy:
(1.1) falta, defecto
(1.2) grieta, hendidura
(1.5) error, fallo, falta, equivocación, yerro, erro
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1.1-5)
czas. fallar, daw. fallir
przym. fallido, fallero, daw. fallidero
rzecz. fallo m, fallada ż, fallador m, falladora ż, fallero m, fallera ż, fallido m
(1.8)
przym. fallero
rzecz. fallas ż lm, fallero m, fallera ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1-5) śr.łac. fallawada, defekt
(1.6-7) franc. faille
(1.8) katal. falla < łac. facŭlapochodnia
uwagi:
(1.8) por. chihuahua
źródła:

falla (język staronordyjski)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) upaść
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz staronordyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

falla (język szwedzki)

wymowa:
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) spadać[1]
(1.2) ginąć, polec[1]
(1.3) padać (o deszczu)[1]
(1.4) przewracać się[1]
odmiana:
(1.1-4) att falla, faller, föll, fallit, fall!
przykłady:
składnia:
kolokacje:
falla för
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. fall
związki frazeologiczne:
den som gräver en grop åt andra, faller själv däri
etymologia:
uwagi:
zobacz też: czasowniki nieregularne w języku szwedzkim
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 Jacek Kubitsky, Słownik szwedzko-polski, Wydawnictwo Naukowe PWN, Natur och Kultur, Warszawa 1998, ISBN 83-01-12412-1, s. 118.