Uwaga
Serwis Wedariusz jest portalem tematycznym prowadzonym przez Grupę Wedamedia. Aby zostać wedapedystą, czyli Użytkownikiem z prawem do tworzenia i edycji artykułów, wystarczy zarejestrować się na witrynie poprzez złożenie wniosku o utworzenie konta, co można zrobić tutaj. Liczymy na Waszą pomoc oraz wsparcie merytoryczne przy rozwoju także naszych innych serwisów tematycznych.

Jesus

Z Wedariusz, słownik
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: JeesusJesúsJèsusJésus

Jesus (język afrykanerski)

Jesus (1.1)
wymowa:
IPA/ˈjiːsœs/
?/i
znaczenia:

rzeczownik, nazwa własna

(1.1) rel. Jezus
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. Iesus < gr. Ἰησοῦς (iēsoũs) < hebr. ישו (jeszua), hebr. ישוע (jehoszua) → Jahwe zbawia
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz afrykanerski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

Jesus (język angielski)

Jesus (1.1)
wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, nazwa własna

(1.1) rel. Jezus
(1.2) imię męskie Jezus

wykrzyknik

(2.1) pot. (o) Jezu!
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) Christ, Saviour, Messiah, Redeemer
(2.1) jeez, geez
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. Iesus < gr. Ἰησοῦς (iēsoũs) < hebr. ישו (jeszua), hebr. ישוע (jehoszua) → Jahwe zbawia
uwagi:
źródła:

Jesus (język cebuano)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, nazwa własna

(1.1) imię męskie
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz cebuano, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

Jesus (język duński)

Jesus (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, nazwa własna

(1.1) rel. Jezus
odmiana:
(1.1) D. Jesu
przykłady:
(1.1) Jesus blev korsfæstet.Jezus został ukrzyżowany.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) Kristus, Vorherre, Gud
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. jesuit
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. Iesus < gr. Ἰησοῦς (iēsoũs) < hebr. ישו (jeszua), hebr. ישוע (jehoszua) → Jahwe zbawia
uwagi:
źródła:

Jesus (język farerski)

Jesus (1.1)
wymowa:
IPA/ˈjeːsʊs/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna

(1.1) rel. Jezus
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. Iesus < gr. Ἰησοῦς (iēsoũs) < hebr. ישו (jeszua), hebr. ישוע (jehoszua) → Jahwe zbawia
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz farerski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

Jesus (interlingua)

Jesus (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, nazwa własna

(1.1) rel. Jezus
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. Iesus < gr. Ἰησοῦς (iēsoũs) < hebr. ישו (jeszua), hebr. ישוע (jehoszua) → Jahwe zbawia
uwagi:
źródła:

Jesus (język łaciński)

Jesus (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna

(1.1) rel. Jezus
odmiana:
(1.1) Jēsūs, Jēsū (deklinacja II)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) Messias
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
gr. Ἰησοῦς (iēsous)
uwagi:
inna pisownia Iesus
źródła:

Jesus (język niemiecki)

Jesus (1.1)
wymowa:
lp IPA[ˈjeːzʊs] ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) rel. Jezus
odmiana:
(1.1)[1] blm
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) Jesus Christus
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Josua m
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. Iesus < gr. Ἰησοῦς (iēsoũs) < hebr. ישו (jeszua), hebr. ישוע (jehoszua) → Jahwe
uwagi:
źródła:

Jesus (język norweski (bokmål))

Jesus (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna

(1.1) rel. Jezus
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. Iesus < gr. Ἰησοῦς (iēsoũs) < hebr. ישו (jeszua), hebr. ישוע (jehoszua) → Jahwe zbawia
uwagi:
źródła:

Jesus (język norweski (nynorsk))

Jesus (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna

(1.1) rel. Jezus
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. Iesus < gr. Ἰησοῦς (iēsoũs) < hebr. ישו (jeszua), hebr. ישוע (jehoszua) → Jahwe zbawia
uwagi:
źródła:

Jesus (język portugalski)

Jesus (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna

(1.1) rel. Jezus
(1.2) imię męskie Jezus
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) Jesus Cristo, Jesus de Nazaré
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. Iesus < gr. Ἰησοῦς (iēsoũs) < hebr. ישו (jeszua), hebr. ישוע (jehoszua) → Jahwe zbawia
uwagi:
źródła:

Jesus (slovio)

Jesus (1.1)
zapisy w ortografiach alternatywnych:
Йесус
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) rel. Jezus
odmiana:
(1.1) lm Jesusis
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) Jesus Krist
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. Iesus < gr. Ἰησοῦς (iēsoũs) < hebr. ישו (jeszua), hebr. ישוע (jehoszua) → Jahwe zbawia
uwagi:
źródła:

Jesus (język szkocki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, nazwa własna

(1.1) Jezus
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz szkocki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

Jesus (język szwedzki)

Jesus (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny, nazwa własna

(1.1) rel. Jezus
odmiana:
(1.1) D. Jesus / Jesu, blm
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. Iesus < gr. Ἰησοῦς (iēsoũs) < hebr. ישו (jeszua), hebr. ישוע (jehoszua) → Jahwe zbawia
uwagi:
źródła:

Jesus (język średnio-wysoko-niemiecki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna

(1.1) Jezus
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz średnio-wysoko-niemiecki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.