Uwaga
Serwis Wedariusz jest portalem tematycznym prowadzonym przez Grupę Wedamedia. Aby zostać wedapedystą, czyli Użytkownikiem z prawem do tworzenia i edycji artykułów, wystarczy zarejestrować się na witrynie poprzez złożenie wniosku o utworzenie konta, co można zrobić tutaj. Liczymy na Waszą pomoc oraz wsparcie merytoryczne przy rozwoju także naszych innych serwisów tematycznych.

sang

Z Wedariusz, słownik
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: sángsängsångŝanĝ

sang (język angielski)

wymowa:
IPA/sæŋ/, SAMPA/"s{N/
wymowa amerykańska?/i
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) forma czasu przeszłego prostego (past simple) czasownika to sing
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. sing
rzecz. singing, singer
przym. unsung
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zob. Aneks:Język angielski - czasowniki nieregularne
źródła:

sang (język duński)

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) pieśń, piosenka
odmiana:
(1.1) en sang, sangen, sange, sangene
przykłady:
(1.1) H. C. Andersen skrev også en række sange. → H. C. Andersen napisał także szereg piosenek.
składnia:
kolokacje:
(1.1) børnesang
synonimy:
(1.1) lied, vise
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. synge
rzecz. sangerinde w
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

sang (esperanto (morfem))

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) krew
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
rzecz. sango, sangumo, sangoĉelo, sangadulto, malvarmsango, trankvilsangeco, samsangeco
czas. sangi, sangadi, sensangigi, sangeltiri
przym. samsanga, varmsanga, malvarmsanga, varmegsanga
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 4.
źródła:

sang (język francuski)

sang (1.1)
wymowa:
IPA[sɑ̃] ?/i
?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) krew
odmiana:
(1.1) lp sang; lm sangs
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. sanglant, sanguin, saignant
czas. saigner
rzecz. saignement
związki frazeologiczne:
(1.1) demi-sangpur-sangsang-froidsang-mêlésuer sang et eauliens du sang
etymologia:
uwagi:
źródła:

sang (język kataloński)

wymowa:
IPA[saŋ]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) krew
odmiana:
(1.1) lp sang; lm sangs
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. sanguis[1]
uwagi:
źródła:

sang (język niemiecki)

wymowa:
IPA[zaŋ] ?/i
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) czas przeszły prosty (Präteritum) czasownika singen
odmiana:
(1.1)[1]
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

sang (język staroangielski)

wymowa:
IPA/sanɡ/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) muz. pieśń, piosenka
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
pragerm. *sangwaz
uwagi:
źródła:

sang (język średnioangielski)

wymowa:
IPA/sanɡ/
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) muz. pieśń, piosenka
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
st.ang. sang
uwagi:
źródła:

sang (język wolof)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) myć
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) raxas
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: