Uwaga
Serwis Wedariusz jest portalem tematycznym prowadzonym przez Grupę Wedamedia. Aby zostać wedapedystą, czyli Użytkownikiem z prawem do tworzenia i edycji artykułów, wystarczy zarejestrować się na witrynie poprzez złożenie wniosku o utworzenie konta, co można zrobić tutaj. Liczymy na Waszą pomoc oraz wsparcie merytoryczne przy rozwoju także naszych innych serwisów tematycznych.

prenatal

Z Wedariusz, słownik
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: prénatal

prenatal (język angielski)

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) prenatalny, przedporodowy
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) antenatal
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przysł. prenatally
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

prenatal (język hiszpański)

wymowa:
IPA[pre.na.ˈtal]
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) prenatalny, przedporodowy
odmiana:
(1.1) lp prenatal m ż; lm prenatales m ż
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) posnatal (lub postnatal)
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
hiszp. pre- + natal
uwagi:
źródła:

prenatal (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) prenatalny, przedporodowy
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) antenatal
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

prenatal (język kataloński)

wymowa:
IPA[ˌpɾenəˈtal]
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) prenatalny, przedporodowy
odmiana:
(1.1) lp prenatal m ż; lm prenatals m ż
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

prenatal (język rumuński)

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) prenatalny, przedporodowy
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
franc. prénatal
uwagi:
źródła: