Uwaga
Serwis Wedariusz jest portalem tematycznym prowadzonym przez Grupę Wedamedia. Aby zostać wedapedystą, czyli Użytkownikiem z prawem do tworzenia i edycji artykułów, wystarczy zarejestrować się na witrynie poprzez złożenie wniosku o utworzenie konta, co można zrobić tutaj. Liczymy na Waszą pomoc oraz wsparcie merytoryczne przy rozwoju także naszych innych serwisów tematycznych.

pausa

Z Wedariusz, słownik
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

pausa (język francuski)

wymowa:
IPA/po.za/
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 3. os. lp przesz. literacki (passé simple) czasownika pauser
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pausa (język hiszpański)

wymowa:
IPA[ˈpau̯.sa]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) przerwa, pauza
(1.2) powolność, opieszałość
(1.3) muz. pauza

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od pausar
(2.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od pausar
odmiana:
(1) lm pausas
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) breve pausakrótka przerwameteorol. termopausatermopauza
synonimy:
(1.1) detención, alto, descanso, parada, intervalo
(1.2) pachorra, calma
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. pausar
przym. pausado
przysł. pausadamente, pausado
związki frazeologiczne:
a pausasz przerwami
etymologia:
łac. pausa < gr. παῦσαι, bezokolicznik aorystu czasownika gr. παύεινzaprzestawać
uwagi:
źródła:

pausa (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) przerwa, pauza
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. pausar
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pausa (język łaciński)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) przerwa[1]
(1.2) spoczynek[1]
(1.3) ulga[1]
odmiana:
(1.1-3) paus|a, ~ae (deklinacja I)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
gr.
uwagi:
alternatywny zapis paussa
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 Hasło pausa w: Mały słownik łacińsko-polski, praca zbiorowa pod red. Józefa Korpantego, Wydawnictwo Szkolne PWN, Warszawa 2001, ISBN 978-83-7195-844-1, s. 453.

pausa (język portugalski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) pauza, przerwa
(1.2) muz. pauza
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pausa (język szwedzki)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) pot. pauzować[1]
odmiana:
(1.1) att pausa, pausar, pausade, pausat, pausa!
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) pausera
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. paus, pausering
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło pausa w: Svenska Akademiens ordlista (SAOL), Svenska Akademien.

pausa (język włoski)

wymowa:
IPA[ˈpau.za]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) przerwa, pauza
(1.2) muz. pauza
odmiana:
(1) lp pausa; lm pause
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) fermata, sosta, interruzione, sospensione, tregua
(1.2) intervallo, intermezzo, posa, riposo
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. pausare
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. pausa z gr. παῦσις
uwagi:
źródła: