Uwaga |
---|
harmider
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
harmider (język polski)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) hałas w połączeniu z zamieszaniem
- (1.2) daw. jarmark[1]
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) gwar, hałas, larum, mętlik, rwetes, tumult, wrzawa, zamieszanie, zgiełk
- (1.2) daw. kiermider[1]
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1) ros. < tatar. < prawdop. pers. ɣarmīdan → kłócić się, sprzeczać się, gniewać się, ryczeć[2]
- (1.1) Mniej prawdop. są hipotezy, że wyraz pochodzi od niem. hernieder[3] lub od nazwy miejscowości Haramideres[4].
- uwagi:
- tłumaczenia:
- (1.2) zobacz listę tłumaczeń w haśle: jarmark
- angielski: (1.1) racket, babel, bedlam, din, hubbub, hullabaloo, hurly-burly, hustle and bustle, row, uproar, bryt. bobbery, bryt. razzamatazz, amer. katzenjammer
- białoruski: (1.1) гармідар m
- francuski: (1.1) raffut m, boucan m, tapage m
- hiszpański: (1.1) alboroto m, tumulto m
- niemiecki: (1.1) Krach m, Trubel m
- portugalski: (1.1) algazarra ż
- rosyjski: (1.1) суматоха ż
- włoski: (1.1) baccano m, fracasso m
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 Mikołaj Rudnicki, Brak granicy między tzw. „dźwiękonaśladowczością” z zapożyczeniem (dokończenie), „Język Polski i Poradnik Językowy” nr 3/1916, s. 91.
- ↑ Jan Rozwadowski, Z dziejów polskich wyrazów i zwrotów, „Język Polski” nr 4/1913, s. 107.
- ↑ Mikołaj Rudnicki, Brak granicy między tzw. „dźwiękonaśladowczością” z zapożyczeniem (dokończenie), „Język Polski i Poradnik Językowy” nr 3/1916, s. 93.
- ↑ Mikołaj Rudnicki, Brak granicy między tzw. „dźwiękonaśladowczością” z zapożyczeniem (dokończenie), „Język Polski i Poradnik Językowy” nr 3/1916, s. 94.