Uwaga
Serwis Wedariusz jest portalem tematycznym prowadzonym przez Grupę Wedamedia. Aby zostać wedapedystą, czyli Użytkownikiem z prawem do tworzenia i edycji artykułów, wystarczy zarejestrować się na witrynie poprzez złożenie wniosku o utworzenie konta, co można zrobić tutaj. Liczymy na Waszą pomoc oraz wsparcie merytoryczne przy rozwoju także naszych innych serwisów tematycznych.

gadać, co ślina na język przyniesie

Z Wedariusz, słownik
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

gadać, co ślina na język przyniesie (język polski)

wymowa:
IPA[ˈɡadaʨ̑ ˈʦ̑ɔ ˈɕlʲĩna na‿ˈjɛ̃w̃zɨk pʃɨ̃ˈɲɛ̇ɕɛ], AS[gadać co ślʹĩna na‿i ̯ũ̯zyk pšỹńėśe], zjawiska fonetyczne: zmięk.utr. dźw.podw. art.nazal.asynch. ę zestr. akc.
znaczenia:

fraza czasownikowa

(1.1) pot. mówić dużo, byle co, bez zastanowienia, mówić głupstwa[1]
odmiana:
(1.1) zob. gadać, „co ślina na język przyniesie” nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) mówić, co ślina na język przyniesie, przelewać z pustego w próżne, mówić od rzeczy; pot. pleść, co ślina na język przyniesie, bredzić jak Piekarski na mękach, bredzić od rzeczy, bredzić trzy po trzy, gadać bzdury, gadać po próżnicy, pleść androny, pleść jak Piekarski na mękach, pleść od rzeczy, pleść trzy po trzy, prawić duby smalone; posp. pieprzyć głupoty; wulg. gadać bez sensu, jak chuj do kredensu
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
tłumaczenia:
źródła:
  1. Słownik frazeologiczny PWN, red. Anna Kłosińska, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2005, ISBN 978-83-01-14481-4, s. 140.