Uwaga
Serwis Wedariusz jest portalem tematycznym prowadzonym przez Grupę Wedamedia. Aby zostać wedapedystą, czyli Użytkownikiem z prawem do tworzenia i edycji artykułów, wystarczy zarejestrować się na witrynie poprzez złożenie wniosku o utworzenie konta, co można zrobić tutaj. Liczymy na Waszą pomoc oraz wsparcie merytoryczne przy rozwoju także naszych innych serwisów tematycznych.

fyr

Z Wedariusz, słownik
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: fyr-fyrr

fyr (język staroangielski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) ogień

przysłówek

(2.1) dalej
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz staroangielski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

fyr (język szwedzki)

en fyr (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) latarnia morska
(1.2) ogień (w palenisku)
(1.3) ogień (z broni palnej)
(1.4) pot. (równy) facet, koleś, gość

rzeczownik, rodzaj nijaki

(2.1) psikus, kawał, figiel

liczebnik

(3.1) (szczególnie w wyliczankach) wariant do fyracztery
odmiana:
(1) en fyr, fyren, fyrar, fyrarna
(2.1) ett fyr, nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.2) sätta fyr brasanpodpalić ognisko
(1.3) ge fyr!ognia!
(1.4) en glad fyrwesoły chłopak
synonimy:
(1.1) fyrtorn, fyrbåk
(1.2) eld, brasa
(1.3) eldgivning, beskjutning
(1.4) prick, kurre, jeppe, prisse, tjomme, snubbe
(2.1) spratt, upptåg, rackartyg, fuffens
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1.1-3) czas. fyra
związki frazeologiczne:
złożenie rzeczownikowe fyrverkeriblixtfyr, blänkfyr, ensfyr, hamnfyr, ledfyr, radiofyr, trafikfyr
fraza rzeczownikowa fyr och flamma
etymologia:
uwagi:
źródła: