Uwaga
Serwis Wedariusz jest portalem tematycznym prowadzonym przez Grupę Wedamedia. Aby zostać wedapedystą, czyli Użytkownikiem z prawem do tworzenia i edycji artykułów, wystarczy zarejestrować się na witrynie poprzez złożenie wniosku o utworzenie konta, co można zrobić tutaj. Liczymy na Waszą pomoc oraz wsparcie merytoryczne przy rozwoju także naszych innych serwisów tematycznych.

bulla

Z Wedariusz, słownik
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: bulabuła

bulla (język polski)

wymowa:
IPA[ˈbulːa], AS[bu•la], zjawiska fonetyczne: gemin. ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) dokument papieski; zob. też bulla w Wikipedii
(1.2) okrągła metalowa pieczęć przytwierdzana niegdyś do oficjalnego dokumentu papieskiego (1.1)
odmiana:
przykłady:
(1.1) Bulle papieskie były w użyciu co najmniej od szóstego stulecia.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. bulla (pieczęć, pęcherzyk, guz)[1]
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło bula w: Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, Krakowska Spółka Wydawnicza, Kraków 1927.

bulla (język hiszpański)

wymowa:
IPA[ˈbu.ʎa]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) wrzawa, hałas, zgiełk
(1.2) tłok, zbiegowisko
(1.3) (Andaluzja) pośpiech[1]

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od bullir
(2.2) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od bullir
(2.3) 3. os. lp (usted) trybu rozkazującego (imperativo) od bullir
odmiana:
(1) lm bullas
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) bullicio, alboroto, bullanga, griterío, jaleo, chacota, pot. follón
(1.2) bullaje, barrullo, gentío
antonimy:
(1.1) silencio, calma
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. bullir, bullirse
przym. bullicioso, bullidor, bullanguero
przysł. bulliciosamente
rzecz. bullaje m, bullanga ż, bullicio m, rebullicio m, bullanguero m, bullanguera ż, bullón m
związki frazeologiczne:
etymologia:
hiszp. bullir
uwagi:
źródła:

bulla (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) bulla
(1.2) bańka, pęcherzyk
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

bulla (język łaciński)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) bańka
(1.2) pęcherzyk, guz
(1.3) pieczęć
(1.4) praw. rel. bulla
odmiana:
(1.1-4) bull|a, ~ae (deklinacja I)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

bulla (język węgierski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) bulla (dokument)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: