Uwaga |
---|
Dyskusja:dwunaste dziecko baby-jagi
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
W artykule Baba Jaga jest napisana inaczej niż w tytule. A w ogóle pierwsze słyszę, ale może nie w moim regionie tak się mówi. 212.2.96.100 (dyskusja) 17:51, 20 lis 2009 (CET)
To hasło wymaga dopracowania Należy w nim poprawić: czy chodzi o tę Babę Jagę, czy po prostu o babę-jagę? Wszystkie hasła muszą używać odpowiedniego szablonu i być napisane w uporządkowany i zrozumiały sposób. |
W moim regionie (Lubelszczyzna) mówi się "dwunaste (albo: trzynaste) dziecko stróża: NoychoH (dyskusja) 11:55, 7 lis 2015 (CET)
- Coś mi się wydaje, że to hasło nadaje się do skasowania, bo poza Wikipedią prawie nigdzie nie istnieje. Stosowane jest jednak powiedzenie siódme dziecko baby-jagi. Siódme dziecko stróża jest dość rozpowszechnione, nawet jest o nie zapytanie w PWN [1]. Bardzo rzadko, ale występuje trzynaste dziecko stróża. Krokus (dyskusja) 12:16, 7 lis 2015 (CET)
- W Google można znaleźć więcej wielokrotności obu wyrażeń: „siódme dziecko baby-jagi”, „ósme dziecko stróża” (pomijając tytuł odcinka znanego serialu), „dziesiąte dziecko stróża” itd. Trochę przypomina kwestię poruszoną w Dyskusja:dziesiąta woda po kisielu. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 17:01, 7 lis 2015 (CET)