Uwaga |
---|
wyjście
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
wyjście (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) droga lub otwór, którym się wychodzi
- (1.2) rzecz. odczas. od wyjść
- (1.3) rozwiązanie kłopotliwej sytuacji
- odmiana:
- (1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik wyjście wyjścia dopełniacz wyjścia wyjść celownik wyjściu wyjściom biernik wyjście wyjścia narzędnik wyjściem wyjściami miejscownik wyjściu wyjściach wołacz wyjście wyjścia
- przykłady:
- (1.1) Na korytarzu znajdowały się strzałki prowadzące do wyjścia.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) iść do wyjścia • szukać wyjścia • wyjście ewakuacyjne
- synonimy:
- (1.1) wyjazd
- antonimy:
- (1.1) wejście
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. wyjściówka ż, wychodek m, wychodnia ż, wychodnica ż, wychodne n, wychodźstwo n, wychodźca m, wychodzenie n
- czas. wychodzić ndk., wyjść dk.
- przym. wyjściowy, wychodny, wychodźczy
- przysł. wyjściowo
- związki frazeologiczne:
- punkt wyjścia • sytuacja bez wyjścia
- uwagi:
- tłumaczenia:
- (1.3) zobacz listę tłumaczeń w haśle: rozwiązanie
- angielski: (1.1) exit, gate (na lotnisku); (1.2) exiting
- arabski: (1.1) خروج ,مخرج
- baskijski: (1.1) irteera; (1.2) irtete
- białoruski: (1.1) выхад m; (1.2) выхад m; (1.3) выхад m
- chorwacki: (1.1) izlaz m
- duński: (1.1) udgang w
- esperanto: (1.1) elirejo
- francuski: (1.1) sortie ż; (1.2) sortie ż
- hiszpański: (1.1) salida ż; (1.2) salida ż
- holenderski: (1.1) uitgang
- interlingua: (1.1) exito, sortita
- kataloński: (1.1) sortida ż
- niemiecki: (1.1) Ausgang m, Ausweg m
- nowogrecki: (1.1) έξοδος ż; (1.2) έξοδος ż
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- rosyjski: (1.1) выход m; (1.2) выход m; (1.3) выход m
- slovio: (1.1) izhod (изход)
- słowacki: (1.1) východ; (1.2) východ
- szwedzki: (1.1) utgång w; (1.2) utgång w
- ukraiński: (1.1) вихід m
- węgierski: (1.1) kijárat
- źródła: