Uwaga
Serwis Wedariusz jest portalem tematycznym prowadzonym przez Grupę Wedamedia. Aby zostać wedapedystą, czyli Użytkownikiem z prawem do tworzenia i edycji artykułów, wystarczy zarejestrować się na witrynie poprzez złożenie wniosku o utworzenie konta, co można zrobić tutaj. Liczymy na Waszą pomoc oraz wsparcie merytoryczne przy rozwoju także naszych innych serwisów tematycznych.

fuga

Z Wedariusz, słownik
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: fúga

fuga (język polski)

fuga (1.2)
wymowa:
IPA[ˈfuɡa], AS[fuga] ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) muz. rodzaj formy muzycznej; zob. też fuga (muzyka) w Wikipedii
(1.2) bud. spoina w murze pomiędzy cegłami lub między płytkami ceramicznymi ułożonymi na ścianie lub podłodze
odmiana:
(1.1-2)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. fugować ndk.
przym. fugowy
związki frazeologiczne:
etymologia:
niem. Fuge[1]
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. Hasło fuga w: Słownik wyrazów obcych, Wydawnictwo Naukowe PWN, wyd. 1995 i nn.

fuga (język baskijski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) muz. fuga[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

fuga (język chorwacki)

wymowa:
IPA[fuga]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) bud. fuga, spoina
(1.2) muz. fuga
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

fuga (język czeski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) muz. fuga
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. fugový, fugální
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

fuga (język hiszpański)

wymowa:
IPA[ˈfu.ɣa]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) ucieczka
(1.2) wyciek, przeciek
(1.3) muz. fuga

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od fugar
(2.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od fugar
odmiana:
(1) lm fugas
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) darse (lub ponerse) a la fugarzucić się do ucieczki, uciec
synonimy:
(1.1) evasión, huida
(1.2) escape, derrame, pérdida
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. fugar, fugarse
przym. fugaz, fugitivo, fugado
rzecz. fugitivo m, fugacidad ż, fuguillas m/ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. fuga
uwagi:
źródła:

fuga (język łaciński)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) ucieczka, zamęt[1]
(1.2) muz. fuga[1]
odmiana:
(1.1-2) fuga, fugae (deklinacja I)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. fugax
czas. fugito
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 Hasło fuga w: Alojzy Jougan, Słownik kościelny łacińsko-polski, wydanie III, Księgarnia św. Wojciecha, Poznań - Warszawa - Lublin 1958, s. 273.

fuga (novial)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) uciekać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz novial, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

fuga (język portugalski)

wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) ucieczka
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

fuga (język samoański)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) bot. kwiat
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz samoański, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

fuga (język słoweński)

wymowa:
IPA[fuga]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) bud. fuga, spoina
(1.2) muz. fuga
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) reža
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

fuga (język włoski)

wymowa:
IPA/ˈfu.ɡa/
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) ucieczka
(1.2) wyciek
(1.3) szereg, rząd
(1.4) muz. fuga
odmiana:
(1.1-3) lm fughe
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.3) fuga di colonne
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. fuggire, fugare
przym. fugace
rzecz. fugacità, fuggiasco
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. fuga
uwagi:
źródła: