Uwaga |
---|
adwokat niech głowę, a koń niech ma nogi
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
adwokat niech głowę, a koń niech ma nogi (język polski)
- wymowa:
- IPA: [adˈvɔkatʲ ˈɲɛγ ˈɡwɔvɛ a‿ˈkɔ̃ɲ ˈːɛx ˈma ˈnɔɟi], AS: [advokatʹ ńeγ gu̯ove a‿kõ• ńeχ ma noǵi], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.• denazal.• zmięk. międzywyr.• udźw. międzywyr.• zestr. akc.• wym. warsz.• gemin.
- znaczenia:
przysłowie polskie
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- przysłowie zostało użyte w Benedykcie Winnickim Wincentego Pola[1]
- uwagi:
- zobacz inne przysłowia o koniu
- tłumaczenia:
- esperanto: (1.1) pastro vivas de preĝoj, advokato de leĝoj
- źródła:
- Samuel Adalberg: Księga przysłów, przypowieści i wyrażeń przysłowiowych polskich, wyd. Druk. E. Skiwskiego, Warszawa 1889-94, s. 2.