Uwaga |
---|
Wyniki wyszukiwania
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
- * tuvalu: (1.1) [[lalo]]1 KB (161 słów) - 09:27, 2 lip 2018
- |Mianownik lm = języki |Biernik lm = języki15 KB (1589 słów) - 19:40, 31 lip 2021
- ...''Wielojęzyczność i kontakty językowe'', tłum. Tomasz Wicherkiewicz, w: ''Języki w niebezpieczeństwie. Księga wiedzy'', Uniwersytet Adama Mickiewicza w Po * tuvalu: (1.1) [[falaoa]]6 KB (692 słowa) - 11:25, 23 maj 2021
- : (1.8) {{daw}} {{uczn}} {{stud}} [[pensjonarka]]<ref>Jan Bystroń, ''Języki drugorzędne'', „Poradnik Językowy” nr 7/1911, s. 103.</ref> * tuvalu: (1.1) [[kouti]], [[kōti]]10 KB (1065 słów) - 18:58, 2 kwi 2021
- ...a leksykalne w socjolekcie przestępczym'' w: ''Język a kultura'', t. 10, ''Języki subkultur'' pod red. Janusza Anusiewicza i Bogdana Sicińskiego, Wrocław 1 * tuvalu: (1.1) [[gako]]8 KB (855 słów) - 16:52, 4 sie 2021
- ...[[brać do galopu]] • [[brać w obroty]] • [[brać nogi za pas]] • [[brać na języki]] • [[brać pod lupę]] • [[brać pod uwagę]] • [[brać się za chac * tuvalu: (1.1) [[ˈkave]]10 KB (980 słów) - 00:10, 14 mar 2021
- ...ry ustawicznie bije pobudkę]] • [[złe dłużej pamiętamy niż dobre]] • [[złe języki]] • [[złe nie śpi]] • [[złe oko]] • [[złego diabli nie biorą]] / * tuvalu: (1.1) [[masei]]11 KB (1299 słów) - 01:53, 19 sty 2021
- ...|Warszawa}} [[ocena]] [[niedostateczny|niedostateczna]]<ref>Jan Bystroń, ''Języki drugorzędne'', „Poradnik Językowy” nr 7/1911, s. 103.</ref> * tuvalu: (1.1) [[hōsi]]12 KB (1262 słowa) - 12:35, 4 maj 2021